Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Jumat, 23 Oktober 2020

KAF - Samayoi Lyrics: Indonesia Translation

| Jumat, 23 Oktober 2020

 

 
KAF - Samayoi
 
|
 
歌詞・Lyrics・Lirik
 
(Lirik & Terjemahan Indonesia)
 
 
 
 
Romaji
 
ippo ippo ga ashi no ura wo tsunzaite
(setiap langkah demi langkah pun perlahan merobek telapak kaki ini)
Donkan na kokoro mo haneagatte kakokyuu-gimi
(hati yg tak peka pun juga ikut melonjak hingga nafas ku jadi tak karuan)
"Mou boku wo mamoru mono wa nai keredo"
("meski sudah tak ada lagi yg mau melindungi ku")
Tsuzuki wa detekonai  joukei ni samayoi
(kelanjutannya tak kian muncul, ia hanya berkeliaran ditempat)
 
Doushite mo hada wo surinukeru subete ni
(tidak peduli apapun, semua yg dirasakan melalui tubuh ini,....)
Doushite mo wakare wo ienakatta
(sekeras apapun ku berusaha, aku tetap tak bisa mengucapkan perpisahan)
 
Atarashii koto hajimeru tabi ni
(setiap kali aku memulai hal baru,......)
Naishin dareka ga jama wo suru
(seseorang yg ada di lubuk hati ini mengganggu ku)
Densha no naka ja otonatachi wa sumaho ni muchuu na no ni
(di kereta pun orang dewasa hanya saling keasyikan dengan smartphone nya)
"Dare mo boku wo tomerarenai tomeru no wa boku jishin da"
("tak akan ada yg menghentikan ku, yg bisa menghentikan ku hanyalah diriku sendiri",...)
Sou utsumuki tsubuyaita, koukai ni samayoi
(setelah bergumam begitu, aku pun berkeliaran dalam penyesalan)
 
Doushite mo shiranai koto ga aru
(bagaimanapun juga, ada hal yg tak kuketahui)
Doushite mo umaku kokyuu ga dekinai
(sekeras apapun ku berusaha, aku tak bisa bernafas dengan benar)
Ryukusakku ni tsumeta haribote no sougankyou
(lalu memasukkan teropong kesayangan ku ke dalam ransel)
Samayoi aruku bokura nani ga mieru ka na
(apa yg akan kita temukan saat kita berkelana nanti ya)
 
Suniikaa wo kaikaete 
(aku pun membeli sneaker baru,....)
Nagai kami mo bassari kitta
(dan juga memotong rambut panjang ku)
Shooto katto de miru sekai wa
(dunia yg dilihat dengan jalan pintas,.....)
Nazeka myou ni shikisai ga kirei de
(warna-warna nya yg aneh entah kenapa terlihat indah)
Omowazu kuchi kara deta
(tanpa disadari, kata-kata itu keluar dari mulutku,.....)
"Mou boku wo mamoru mono wa nai keredo
("meski sudah tak ada lagi yg mau melindungi ku,.....)
sore demo ii kizutsuita kako ga aru kara"
(itu tak apa, karna masih terdapat masa lalu yg menyakitkan) *yg senantiasa akan membuatnya sadar*
 
Doushite mo wakare wo ienakatta
(sekeras apapun ku berusaha, aku tak akan bisa mengucapkan perpisahan)
Doushite mo umaku namida ga dasenai
(sekeras apapun ku berusaha, ku tak bisa mengeluarkan air mata ini)
Tabidatsu boku ni wa dou ni mo ienai
(bagi diriku yg melakukan perjalanan pun, tak bisa berkata apa-apa)
Kasunde atama wo samayou
(aku terhanyut-hanyut di kepalaku yg berkabut) 
Sayonara ga ienakatta
(dan tak bisa mengucapkan kata perpisahan)
 
Shiranai machi bakari ni natte
(selalu saja berakhir di kota yg tak ku kenali) * ia sering berkeliaran sendiri karna galau dan ujung2nya berakhir di kota yg ga di kenali*
Hokori ga me no naka ni haitte
(debu-debu kotanya pun masuk ke dalam mataku)
Sasakure ga mata itami dashite
(kulit kuku yg terkelupas mulai terasa sakit lagi) 
Kokoro bosoku natte hi no akari ga jama wo suru
(aku pun jadi merasa tak berdaya, dan sinar matahari nya mengganggu ku!)
 
Poketto no chokoreeto wa naku natte
(coklat yg ada di saku pun menghilang)
Fuan bakari ga tsuranatta
(rasa cemas ku pun kian terus berlanjut) 
Densha wo oritara shiranai sekai de
(saat turun dari kereta, di dunia yg tak kuketahui itu,......)
"Sore demo ii. Sabishisa wa omoide to naru kara"
("itu saja sudah cukup bagus. karna kesepian hanya akan menjadi kenangan")
 
Kawari yuku jibun ni,  mada hajimemashite ga ienai.
(untuk diri ku yg berubah, ku masih tak bisa mengatakan sapaan padanya)
 
Unmei wo mousou to yonde
(takdir pun ku sebut sebagai delusi)
Wakare wo itazura to waratta
(perpisahan pun ku tertawakan sebagai candaan)
Tsuchikatta jinsei wo oite
(pada kehidupan yg sedang berkembang ini,.....)
Mitai mono wo mirunda
(ku hanya melihat apa yg ingin ku lihat)
 
Sunikaa mo nagai kami mo
(baik sneaker, ataupun rambut panjang ku,.....)
Jibun sae futashikana mama de
(bahkan diri ku sendiri, masih tetap labil)
Nani to deau ka na
(apa yg akan ku temui nantinya,......) 
Shougai wo sasurai
(ku kan berpetualang sepanjang hidup)
Eien wo samayoi
(mengembara selamanya)
 
Doushite mo sekai wo mitakatta
(bagaimanapun juga, ku ingin melihat dunia)
Doushite mo sekai wo shiritakatta
(bagaimanapun juga, ku ingin mengenal dunia)
 
 

 
 
 
Kanji
 
一歩一歩が足の裏を劈いて
鈍感な心も跳ね上がって過呼吸気味
「もう僕を守るものはないけれど」
続きはでてこない 情景に彷徨い

どうしても肌をすり抜ける全てに
どうしても別れを言えなかった

新しいこと始める度に 内心誰かが邪魔をする
電車の中じゃ大人たちはスマホに夢中なのに
「誰も僕を止められない、止めるのは自分自身だ」
そう俯き呟いた 後悔に彷徨い

どうしても知れないことがある
どうしてもうまく呼吸ができない
リュックサックに詰めたハリボテの双眼鏡
彷徨い歩く僕ら何が見えるかな

スニーカーを買い替えて 長い髪もバッサリ切った
ショートカットで見る世界は何故か妙に色彩が綺麗で
思わず口からでた「もう僕を守るものはないけれど」
「それでもいい 傷ついた過去があるから」

どうしても別れを言えなかった
どうしても上手く涙が出せない
旅立つ僕にはどうにも言えない
霞んで頭を彷徨う さよならが言えなかった

知らない街ばかりになって
埃が目の中に入って
ささくれがまた痛み出して
心細くなって
陽の明かりが邪魔をする

ポケットの中のチョコレートは無くなって
不安ばかりが連なった
電車を降りたら知らない世界で
「それでもいい 寂しさは思い出となるから」
変わりゆく自分に
まだ初めましてが言えない

運命を妄想と呼んで
別れを悪戯と笑った
培った自生を置いて
見たいものを見るんだ

スニーカーも長い髪も
自分さえも不確かなままで
何と出会うかな
生涯を流離い 永遠を彷徨い

どうしても世界を見たかった
どうしても世界を知りたかった
 
 
 
 
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

Mohon untuk tidak memposing ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu KAF - Samayoi Lyrics & Terjemahan Indonesia di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
 
Jika kalian suka dengan lirik & terjemahan KAF - Samayoi, cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin ya! Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
 
 
Terima Kasih 😊

Related Posts

Tidak ada komentar:

Posting Komentar