Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Selasa, 01 September 2020

the peggies - Hanabi lyrics: Indonesia translation

| Selasa, 01 September 2020
 
the peggies - Hanabi lyrics: Indonesia translation 
 
the peggies - Hanabi
 
|
 
歌詞・Lyrics・Lirik
 
(Lirik & Terjemahan Indonesia)
 
 
 


Romaji
 
Nee   itsumo futari de kayotteta
(hei apa kau ingat, toko swalayan yg biasa kita pergi bersama,......)
Ano konbini wa hachigatsu ni heiten shicaurashii yo
(tampaknya toko nya bakalan ditutup di bulan agustus)
Nee   itsuka kimi to mita eiga wa
(hei apa kau ingat, film yg biasa kita nonton bersama di suatu waktu,.......)
Happii endo janai namida mo denai   sonna yatsu
(film nya tidak happy ending, bahkan tak ada air mata yg keluar darinya, begitulah dia)
Nee   itsumo watashi wa wagamama de
(hei kau tahu kan,  aku yg selalu menjadi orang yg egois,......)
Sukoshi hanarete aruita sore mo zenbu wazato datta
(berjalan agak jauh darimu, dan itu semua ku lakukan dengan sengaja)
Nee itsumo kimi no yasashisa wa
(hei apa kamu tahu, kebaikan mu itu,.....)
Hetakuso de tsutawari zurakatta
(sangat payah, sulit bagiku tuk menyampaikan itu padamu,......) *kebaikannya seperti dibuat-buat*
Demo kokochi ga yokatta
(tetapi itu terasa nikmat untuk ku)
 
Tamekonde afuredashite oborechau you ja imi nai naa
(sangat tidak masuk akal, bila aku menimbunnya, meluapkannya, lalu tenggelam sendirian)
Sore demo ienai kienai kimochi ga hora
(meski begitu aku tak bisa mengatakannya, perasaan yg tak hilang ini,.....)
Komiageteku   ima mo mada
(sudah menumpuk di hati ini, bahkan sekarang masih ada)

Yumemita futari wa mou inai
(dua orang yg bersama yg aku impikan sudah tidak ada lagi)
Ano sakamichi de mita hanabi no you ni   zutto...
(seperti kembang api yg aku lihat di atas bukit, menghilang selamanya) *kembang api hanya muncul sesaat, lalu akan menghilang seketika tanpa jejak*
Yumemita ashita wa mou konai
(hari esok yg ku impikan tak akan pernah datang)
Sayonara kizukeba kimi wo omotte naite iru no desu
(selamat tinggal, saat menyadari itu, aku menangis memikirkan nya)
 
Nee  itsumo omoidashichau no wa
(hei,  apa kau tahu yg selalu ku ingat itu,......) 
"natsu no yoru no nioi ga shita" to hashaida yokogao
(kau yg bersorak "bau ku sudah seperti di malam musim panas" dengan wajah yg riang)
Nee   itsuka konna hi ga kuru tte
(hei, mereka bilang kalau hari yg seperti ini akan tiba)
Kimi wa shitte ita mitai ni
(kau pun tersenyum pada ku,.....)
Watashi ni waratte miseta ne
(seolah kamu sudah mengetahui nya)
 
Aitai to omotte shimau
(aku jadi kepikiran ingin bertemu dengan nya,.....)
Aita kokoro no ana   itai yo
(membuka kembali lubang di hati sendiri, itu menyakitkan,......)
Sore demo ienai kienai omoide
(tetapi itu tetap tak'kan menyembuhkan ingatan yg tak pernah hilang,......)
Atama wo yogiru no ima mo mada
(yang masih terlintas di kepalaku, hingga sekarang)
 
Yumemita futari wa mou inai
(dua orang yg bersama yg aku impikan sudah tidak ada lagi) 
Ano sakamichi de mita hanabi no you ni zutto. . .
(seperti kembang api yg aku lihat di atas bukit, menghilang selamanya)
Nigirikaeshite kureta sono te
(tangan nya mencoba tuk menarik ku kembali) *tetapi ia menolaknya*
Mata itsuka hoka no dareka wo
(suatu hari kita akan mendapatkan seseorang,.....)
Aishite atatamerun deshou
(yg kita cintai, dan membuat nya tetap hangat) *saat bertemu lagi nanti, masing2 sudah punya pasangan baru*
 
Natsu no hi
(hari-hari di musim panas)
Yumemita futari wa mou inai
(dua orang yg bersama yg aku impikan sudah tidak ada lagi)
Ano sakamichi de mita hanabi no you ni zutto. . .
(seperti kembang api yg aku lihat di atas bukit, selamanya.......)
Hajiketa ato mo harahara to
(bahkan setelah itu meledak, itu kan terjatuh,......)
Netsu wo motte chuu wo mau no desu
(lalu melayang di udara dengan membawa percikan api nya) *merujuk pada sifat kembang api*
 
Ano toki tashika ni futari wa koko ni ita
(saat itu, aku yakin mereka berdua pernah ada di sini) *melihat nya selingkuh*
Samenai netsu wo obita mune ga itamu no
(aku merasakan sakit di dada ku yg sudah memanas dan takbisa didinginkan)
Sayonara kimi ga suki datta
(selamat tinggal, aku mecintai mu)
Wakareta michi no saki de 
(di akhir perpisahan kita ini,......)
Ima demo omotteru no desu 
(sampai sekarang aku masih memikirkannya)
Miageteru no desu
(masih mencari nya) *masih suka mencari informasi tentang dia / alias belum MOVE ON xD*






Kanji
 
ねぇ いつも 2人で通ってた
あのコンビニは8月に閉店しちゃうらしいよ
ねぇ いつか 君と見た映画は
ハッピーエンドじゃない 涙も出ない そんなやつ
ねぇ いつも わたしはわがままで
少し離れて歩いた それも全部わざとだった
ねぇ いつも 君の優しさは
下手くそで伝わりづらかった
でも心地が良かった

溜め込んで 溢れ出して 溺れちゃうようじゃ
意味ないなぁ
それでも言えない消えない気持ちが ほら
こみ上げてく 今もまだ

夢見た2人はもういない
あの坂道で見た花火のように ずっと…
夢見た明日はもう来ない
さよなら 気付けば君を思って泣いているのです

ねぇ いつも 思い出しちゃうのは
「夏の夜の匂いがした」とはしゃいだ横顔
ねぇ いつか こんな日が来るって
君は知っていたみたいに
私に笑ってみせたね

会いたいと思ってしまう
空いた心の穴 痛いよ
それでも癒えない消えない思い出
頭を過るの 今もまだ

夢見た2人はもういない
あの坂道で見た花火のように ずっと…
握り返してくれたその手
またいつか他の誰かを
愛して 温めるんでしょう

夏の日
夢見た2人はもういない
あの坂道で見た花火のように ずっと…
弾けた後もはらはらと
熱を持って宙を舞うのです
あの時 たしかに2人はここにいた
冷めない熱を帯びた胸が痛むの
さよなら 君が好きだった
別れた道の先で
今でも想ってるのです 見上げてるのです
 
 
 
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
 
 
Mohon untuk tidak memposing ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu the peggies - Hanabi Lyrics & Terjemahan Indonesia di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
 
Jika kalian suka dengan lirik & terjemahan the peggies - Hanabi, cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin ya! Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
 
 
Terima Kasih 😊 

Related Posts

2 komentar: