Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Minggu, 06 September 2020

Sou - Mou Aenai to Omou Lyrics: Indonesia Translation

| Minggu, 06 September 2020
 
Sou - Mou Aenai to Omou Lyrics: Indonesia Translation 
 
 
Sou - Mou Aenai to Omou
 
|
 
歌詞・Lyrics・Lirik
 
(Lirik & Terjemahan Indonesia)
 
 
 
 
Romaji
 
Nazeka kokoro dake ga kurushiku naru
(entah mengapa hanya hati ku saja yg mulai terasa sakit)
Hibi ni oshisa mo nai no ni
(padahal setiap hari aku hidup tanpa penyesalan) 
Tada kigen no kireta atama no naka
(tetapi aku tahu betul kalau kita sudah kehabisan waktu)
Nani mo oshisa mo nai no ni
(meski sudah tidak memiliki hal yg disesalkan)
 
Mada sagashiteru  ima mo  sagashiteru no de
(tapi aku masih mencari, bahkan sekarang pun, aku sedang mencari nya)
 
Yuraide  yuraide  kawarenai hibi yo
(merasa goyah, goyah, hari demi hari ku tidak bisa berubah)
Sayonara anata ni ienai no de
(aku yg takbisa mengucapkan selamat tinggal padamu)
Hanabira chiru nara sayounara mo yuruse
(jika kelopak bunga nya bertebaran, maafkan lah ucapanku itu)
Kirei na machinami kienai no de aa
(pemandangan kota yg indah ini tak akan hilang)
 
Nazeka kokoro dake ga kurushiku naru
(entah mengapa hanya hati ku saja yg mulai terasa sakit) 
Subete yurusete kita no ni
(padahal semuanya sudah dimaafkan)
Tada ana no aita sora wo miteru
(tapi ku hanya melihat sebuah langit dari lubang yg terbuka)
Nani mo oshisa mo nai no ni
(meski sudah tidak memiliki hal yg disesalkan) 
 
Me ga samenai ima mo samenai no de
(ku tak bisa terbangun, bahkan sekarang pun, aku tak berniat tuk bangun)
 
Kudaranai kudaranai kudaranai hibi yo
(keseharian ku ini sangat tidak berguna, tidak berguna, tidak berguna)
Doko made iketara shiawase desu ka
(jika aku hidup lama, bisakah aku menemukan kebahagiaan?)
Hanabira chiru nara sayounara mo yuruse
(jika kelopak bunga nya bertebaran, maafkan aku yg mengucapkan kata perpisahan itu) 
Kirei na machinami kienai no de aa
(pemandangan kota yg indah ini tak akan hilang) 
 
Kawarenai kaerenai modorenai hibi yo
(keseharian yg takbisa diubah, takbisa diulang, tak bisa kembali)
Doko made mayoeba shiawase desu ka
(jika aku terus merasa ragu, bisakah aku menemukan kebahagiaan?) 
Hanabiru chiru nara sayounara mo yuruse
(jika kelopak bunga nya bertebaran, maafkan aku yg mengucapkan kata perpisahan itu) 
Kirei na machinami kienai no de
(pemandangan kota yg indah ini tak akan hilang)  
 
Yuraide yuraide kawarenai hibi yo
(merasa goyah, goyah, hari demi hari ku tidak bisa berubah)
Sayounara anata ni ienai no de
(aku yg takbisa mengucapkan selamat tinggal padamu)
Hanabira chiru nara sayounara mo yuruse
(jika kelopak bunga nya bertebaran, maafkan lah ucapanku itu)
Kirei na machinami kienai no de aa
(pemandangan kota yg indah ini tak akan hilang)  
 
 
 

 
 
 
Kanji
 
何故か心だけが苦しくなる
日々に惜しさもないのに
ただ期限の切れた頭の中
何も惜しさもないのに

まだ探してる今も探してるので

揺らいで揺らいで変われない日々よ
さようなら貴方に言えないので
花びら散るならさようならも許せ
綺麗な街並み消えないので あゝ


何故か心だけが苦しくなる
全て許せてきたのに
ただ穴の開いた空を見てる
何も惜しさもないのに

目が醒めない今も醒めないので

くだらないくだらないくだらない日々よ
何処まで生けたら幸せですか
花びら散るならさようならも許せ
綺麗な街並み消えないので あゝ

変われない帰れない戻れない日々よ
どこまで迷えば幸せですか
花びら散るならさようならも許せ
綺麗な街並み消えないので

揺らいで揺らいで変われない日々よ
さようなら貴方に言えないので
花びら散るならさようならも許せ
綺麗な街並み消えないので あゝ
 
 



Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
 
 
Mohon untuk tidak memposing ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu Sou - Mou Aenai to Omou Lyrics & Terjemahan Indonesia di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
 
Jika kalian suka dengan lirik & terjemahan Sou - Mou Aenai to Omou, cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin ya! Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
 
 
Terima Kasih 😊

Related Posts

3 komentar: