Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Sabtu, 05 September 2020

Mafumafu - Red balloon (Akai Fuusen) Lyrics: Indonesia Translation

| Sabtu, 05 September 2020
 
Mafumafu - Red balloon (Akai Fuusen) Lyrics: Indonesia Translation 
 
 
Mafumafu - Akai Fuusen (Red balloon)
 
|
 
歌詞・Lyrics・Lirik
 
(Lirik & Terjemahan Indonesia)
 
 
 
 
Romaji
 
Te wo hanaseba sora ni kieta
(mimpi yg hampir ku lupakan ini,......)
Wasurekake no yume
(jika aku melepaskan nya, itu akan menghilang di langit)
Yuuyake ni kage ga nobireba
(jika bayangan nya memanjang dalam naungan cahaya sore,.....)
Kodomo no sekai ni yoru ga kuru
(malam akan menimpa ke dunia anak-anak)  
*maksudnya di sini, anak-anak sering terbawa dampak dari orang dewasa sehingga banyak yg dilampiaskan ke anak-anak. dan mereka lah yg nerima dampak besar, terutama pertengkaran orang tua*
 
Nee "anata no namae wa?"
(heii, "namamu siapa?")
Kimi mo oshiete yo
(kau juga, beritahukan namamu)
 
Yurari yurari touwata no hana
(bunga milkweed pun bergoyang-goyang perlahan,.....)
Ukabu akai fuusen
(seperti balon merah yg mengambang di udara) 
Hosoi ito wo taguriyosete wa
(aku pun mencoba tuk menarik benang tipis pada balon nya,......) 
Dare ga mochi te wo tsukamou tomo
(tidak masalah siapapun yg mencoba tuk memegangnya,....)
Hana sakaseru dake
(itu hanya akan membuat bunga bermekaran)
 
Teomoi kotoba de
(menggunakan bahasa yg sopan,.....)
Jouzuna shisen de
(dengan tatapan yg cakap,....)
Otona no nioi de
(memakai wewangian yg dewasa)
Ano hi no bokura ja
(kami pun menyadari nya bahwa,.....)
Irarenai to kizuku
(kami tak'kan bisa terus seperti di hari itu) *anak kecil suka berpura-pura menjadi orang dewasa*
 
Tada
(hanya saja,.....)
yume wo mite itadake
(itu hanya sesuatu yg kulihat di mimpi)
Yume wo mitai dake
(ku hanya ingin bisa bermimpi)
 
Sore wa otogi  kodomo no owari
(itulah dongeng, akhir dari masa kecil kita)
Kinjirareta fuusen
(seperti memegang balon yg terlarang,.....)
Kiri kizuato de sukima darake no migite
(dengan tangan kanan yg penuh dengan celah akibat goresan dan luka,.....)
Sururi nukete ikeba
(meskipun itu terlepas dari tangan ini,.....)
Kaze ni nabiku dake
(itu hanya akan terhempas bersama angin) *ini hanyalah sebuah perumpamaan yg dikaitkan dengan kehidupan nyata*
 
Otona ni naritakunai ne tte
(sembari berayun-ayun di ayunan,.....)
Buranko wo koida
(kami pun berkata 'aku tak ingin menjadi orang dewasa')
Doko made mo tooku e tobe sou da na
(seolah-olah kita bisa terbang jauh kemana pun itu)
Ano hi yori mo zutto kireina
(aku selalu terpikat oleh rambut panjangmu,.....)
Nagakami ni mitorete iru
(yg bahkan lebih indah dari hari itu)

Yurari yurari touwata no hana
(bunga milkweed pun bergoyang-goyang perlahan,.....)
Ukabu akai fuusen
(seperti balon merah yg mengambang di udara) 
Hosoi ito wo taguriyosete wa
(aku pun mencoba tuk menarik benang tipis pada balon nya,......) 
Dare ga mochi te wo tsukamou tomo
(tidak masalah siapapun yg mencoba tuk memegangnya,....)
Hana sakaseru dake
(itu hanya akan membuat bunga bermekaran)
 
Samishii dake 
(ku hanya kesepian)




 
Kanji
 
手を放せば空に消えた
忘れかけの夢
夕焼けに影が伸びれば
子供の世界に夜が来る

ねえ
「あなたの名前は?」
君も教えてよ

ゆらり ゆらり
トウワタの花
浮かぶ赤い風船

細い糸を手繰り寄せては
誰が持ち手を掴もうとも
花咲かせるだけ

手重い言葉で
上手な視線で
大人の匂いで

あの日のボクらじゃいられないと気づく

ただ
夢を見ていただけ
夢を見たいだけ

それは御伽 子供の終わり
禁じられた風船

切り傷痕で 隙間だらけの右手
するり抜けていけば
風に靡くだけ

大人になりたくないねって
ブランコを漕いだ
何処までも遠くへ飛べそうだな

あの日よりもずっと綺麗な
長髪に見惚れている

ゆらゆらり ゆらゆら
トウワタの花
浮かぶ赤い風船

細い糸を手繰り寄せては
誰が持ち手を掴もうとも
誰の腕に抱かれようとも
花咲かせるだけ

さみしいだけ


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


Mohon untuk tidak memposing ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu Mafumafu - Akai Fuusen (Red balloon) Lyrics & Terjemahan Indonesia di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
 

Jika kalian suka dengan lirik & terjemahan Mafumafu - Red Balloon (Akai Fuusen), cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin ya! Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
 
 
Terima Kasih 😊

Related Posts

Tidak ada komentar:

Posting Komentar