Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Senin, 24 Agustus 2020

LiSA - Makotoshiyaka Lyrics: Indonesia Translation

| Senin, 24 Agustus 2020
 
 
LiSA - Makotoshiyaka
 
|
 
歌詞・Lyrics・Lirik
 
(Lirik & Terjemahan Indonesia)
 
 
 
Romaji

Boku wo matteru maku  hora hirake maku
(tirai panggung sedang menunggu ku, lihat tirai nya terbuka!) *tirai panggung itu tempat dimana awal mula aksi dilakukan, seperti menyanyi, olahraga, dsb*
Dandori wo matenain da 
(aku tak sabar menunggu persiapannya)
Nabigeito wa mada iranai ze hanii
(ku masih belum perlu tuk menavigasi nya, honey)  
*maksudnya ia belum memetakan /melihat-lihat panggung tempat ia akan bermain*
 
Yaruki jakka de sutan   karuku ebisupan
(siapkanlah roti ringan ebisu, agar aku termotivasi tuk bermain)
Hajike tobe boku no passhon
(hempaskan dan melambunglah semangat ku)
Mochibeeto wa nanimo kageki janai
(karna motivasi bukanlah hal yang biasa)
 
Marude yumemigokochi desu fuwafuwa
(ini seolah seperti mimpi yg begitu lembut) *fuwafuwa artinya lembut/ringan & merupakan kata japanese onomatope
Fuwafuwa ga kouten shite wakuwaku
(dari yg lembut berubah menjadi bersemangat)
Souzou datte koete ikanakucha
(lagipula ku harus bisa melampaui imajinasi ku)
ikiteru imi ga wakannai
(karna aku tak paham arti dari hidup)
 
Aa Let's Go! Ganbare  ikesou jan!
(Aaa ayo pergi! berjuanglah, sepertinya kita bisa!) *bisa melakukan/mewujudkannya*
Mada yaresou jan  susumi tsuzukeyou ze
(sepertinya kita masih bisa!, ayo kita terus lanjutkan)
Kiai joujou ikite yare ikkaikiri dakara sa
(hiduplah dengan segenap hati, karna hidup hanya sekali)
Dakara Let's Go! Ganbare sono mama!
(itu sebabnya ayo pergi! berjuanglah, tetaplah seperti itu!)
Jiyuu no mama ! takami wo mezasou ze
(tetaplah bebas, mari meraih puncak tertinggi)
Chikara kashite kureru dake atsuku naru
(pinjamkan saja aku kekuatan agar aku menjadi bersemangat)
Muchakucha na yume mo   makotoshiyaka desu
(bahkan impian ku yang tak jelas ini, masih masuk akal) / *masih bisa dipercaya* 
 
Jama da,  dokoka ni ike kora inaku nare
("kau mengganggu, pergilah ke suatu tempat dan enyahlah,....)
tte naku no wa gei ga nai ze
(tak'kan ada prestasi bagi yg cengeng' katanya)
Koshi doroppu shite dokoka ni icchaeba ii
(turunkanlah punggungmu dan cobalah tuk pergi ke suatu tempat) 
*sesekali mencoba rileks dengan pergi ke suatu tempat supaya kembali semangat*
 
Kanari jetto koosutaa desu harahara
(roller coaster cukup membuatku berdebar-debar)
harahara wa kouyuu shite yabayaba
(perasaan berdebar-debar ini berteman dengan perasaan bahaya) *yabayaba/harahara merupakan kata japanese onomatope*
Souzou nanka dekinai mirai wo
(mari kita temui masa depan yang tak bisa,.....)
Furu suingu de mukaeutou !
(dibayangkan dengan ayunan penuh !)
 
Let's Go! Ganbare   ikesou jan !
(ayo pergi ! berjuanglah, sepertinya kita bisa!) 
Mada yaresou jan  kachi ni kodawarou ze
(sepertinya kita masih bisa ! mari kita pertahankan kemenangan ini !)
Fuan nanka kattobase   douse taishita koto nai
(hempaskan saja kegelisahan mu, lagipula itu bukanlah masalah)
Dakara Let's Go ! Ganbare sono mama !
(itu sebabnya ayo pergi ! berjuanglah, tetaplah seperti itu!)
Jiyuu no mama ! takami wo mezasou ze
(tetaplah bebas ! mari meraih puncak tertinggi)
Sono koe ga todoitara atsuku naru
(saat suara itu sudah mencapai ku, aku akan menjadi bersemangat)
Yosou dattara nai bankuruwase desu
(secara tak terduga hasilnya pun mengejutkan)
 
Da yo ne   da yo ne  kore ga kibou jan
(benarkan, benarkan, kalau ini adalah harapan)
Yes! Yes! Yes! We Are The One!
ittai yo ne   da yo ne   kore yakusoku jan
(kau tadi mengatakannya kan, iyakan, ini sebuah janji loh)
Yes! Yes! Yes! We Are The One!
Hitotsu ni nareta yorokobi ga sheiku sheiku shite abare mawaru 
(kegembiraan yg sudah menjadi satu akan dikocok, dikocok, lalu mulai meluap) 
Omoi kakeawaseta dake ookina aji wo egake !
(gambarlah pengalaman besar itu hanya dengan menyatukan perasaan)
 
aa Let's Go ! Ganbare  ikesou jan !
(ayo pergi ! berjuanglah, sepertinya kita bisa!)
Mada yaresou jan  akiramecha dame da yo
(sepertinya kita masih bisa, tidak boleh sampai menyerah loh)
Omoikitte ikiru koto ga kai shingeki no aizu
(untuk bisa hidup dengan gagah berani, itu adalah sinyal kemajuan yg baik) 
Dakara Let's Go ! Ganbare  sono mama !
(itu sebabnya ayo pergi! berjuanglah, tetaplah seperti itu!)
Jiyuu no mama ! takami wo mezasou ze
(tetaplah bebas ! mari meraih puncak tertinggi)
Sono koe ga todoitara atsuku naru
(saat suara itu sudah mencapaiku, aku kan menjadi bersemangat)
 
aa Let's Go ! Ganbare  ikesou jan !
(aa ayo pergi ! berjuanglah, sepertinya kita bisa !)
Mada yaresou jan  susumi tsuzukeyou ze
(sepertinya kita masih bisa ! ayo kita terus lanjutkan)
Kiai joujou ikite yare  ikkaikiri dakara sa
(hiduplah dengan segenap hati, karna hidup hanya sekali) 
Dakara Let's Go ! Ganbare sono mama !
(itu sebabnya ayo pergi ! berjuanglah, tetaplah seperti itu)
Jiyuu no mama takami wo mezasou ze
(tetaplah bebas, mari meraih puncak tertinggi)
Chikara kashite kureru dake atsuku naru
(pinjamkan saja aku kekuatan agar aku menjadi bersemangat) 
Muchakucha na yume mo   makotoshiyaka desu
(bahkan impian ku yang tak jelas ini, masih masuk akal) / *masih bisa dipercaya*  
 
 
 
 
 
Note: bagi yg tidak tahu mengenai kata Japanese onomatope, ialah kata tiruan bunyi yang berasal dari suara binatang, benda dan alam. seperti suara ayam berkokok, suara hembusan angin, suara air yg mendidih, dll. ia juga bisa sebagai kosa kata yang menirukan suara dari feelings dan senses.
 
Single terbaru dari LiSA yang berjudul Makotoshiyaka ini sebagai lagu tema untuk salah satu team Baseball dari Nagoya bernama Chunichi Dragons. Lisa menyukai klub baseball tersebut, dan juga lagu ini dipersembahkan dari CBC TV yg juga mendukung klub baseball asal nagoya tersebut. Jadi lagunya pun bertujuan sebagai lagu penyemangat.


Kanji
 
僕を待ってる幕 ほら開け幕
段取りを待てないんだ
ナビゲートはまだいらないぜハニー

やる気ジャッカでスタン 軽くエビスパン
弾け飛べ僕のパッション
モチベートは何も過激じゃない

まるで夢見心地ですフワフワ
フワフワが好転してワクワク
想像だって超えて行かなくちゃ
生きてる意味が分かんない

ああ Let’s go! ガンバレいけそうじゃん!
まだやれそうじゃん 進み続けようぜ
気合上々生きてやれ 一回きりだからさ
だから Let’s go! ガンバレそのまま!
自由のまま 高みを目指そうぜ
力貸してくれるだけ熱くなる
むちゃくちゃな夢も マコトシヤカです

邪魔だ、何処かに行け コラいなくなれ
って泣くのは芸がないぜ
腰ドロップして何処かに行っちゃえばいい

かなりジェットコースターですハラハラ
ハラハラは交友してヤバヤバ
想像なんかできない未来を
フルスイングで迎え撃とう!

Let’s go! ガンバレいけそうじゃん!
まだやれそうじゃん 勝ちにこだわろうぜ
不安なんかかっとばせ どうせ大したことない
だから Let’s go! ガンバレそのまま!
自由のまま! 高みを目指そうぜ
その声が届いたら熱くなる
予想だったらな 番狂わせです

だよねだよね これが希望じゃん
Yes! Yes! Yes! We are the one!
言ったよねだよね これ約束じゃん
Yes! Yes! Yes! We are the one!
ひとつになれた喜びが シェイクシェイクして暴れ回る
想い掛け合わせただけ大きな味を描け!

ああ Let’s go! ガンバレいけそうじゃん!
まだやれそうじゃん 諦めちゃだめだよ
思い切って生きることが 快進撃の合図
だから Let’s go! ガンバレそのまま!
自由のまま! 高みを目指そうぜ
その声が届いたら熱くなる

ああ Let’s go! ガンバレいけそうじゃん!
まだやれそうじゃん 進み続けようぜ
気合上々生きてやれ 一回きりだからさ
だから Let’s go! ガンバレそのまま!
自由のまま 高みを目指そうぜ
力貸してくれるだけ熱くなる
むちゃくちゃな夢も マコトシヤカです
 
 
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki 
 
Mohon untuk tidak memposing ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu LiSA - Makotoshiyaka Lyrics & Terjemahan Indonesia di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
 
Jika kalian suka dengan lirik & terjemahan LiSA - Makotoshiyaka, cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin ya! Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
 
 
Terima Kasih 😊 

Related Posts

Tidak ada komentar:

Posting Komentar