Yorushika - Hana ni Bourei
(Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu OST)
|
歌詞・Lyrics・Lirik
(Lirik + Terjemahan Indonesia)
Kanji
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
忘れないように 色褪せないように
形に残るものが全てじゃないように
言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて
僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて
忘れないように
色褪せないように
歴史に残るものが全てじゃないから
今だけ顔も失くして
言葉も全部忘れて
君は笑ってる
夏を待っている僕ら亡霊だ
心をもっと教えて
夏の匂いを教えて
浅い呼吸をする
忘れないように
色褪せないように
心に響くものが全てじゃないから
言葉をもっと教えて
さよならだって教えて
今も見るんだよ
夏に咲いてる花に亡霊を
言葉じゃなくて時間を
時間じゃなくて心を
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
夏の匂いがする
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
もう忘れてしまったかな 世の中の全部嘘だらけ
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
忘れないように 色褪せないように
形に残るものが全てじゃないように
言葉をもっと教えて 夏が来るって教えて
僕は描いてる 眼に映ったのは夏の亡霊だ
風にスカートが揺れて 想い出なんて忘れて
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座った頃、遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
君はそれを掴もうとして、馬鹿みたいに空を切った手で
僕は紙に雲一つを書いて、笑って握って見せて
忘れないように
色褪せないように
歴史に残るものが全てじゃないから
今だけ顔も失くして
言葉も全部忘れて
君は笑ってる
夏を待っている僕ら亡霊だ
心をもっと教えて
夏の匂いを教えて
浅い呼吸をする
忘れないように
色褪せないように
心に響くものが全てじゃないから
言葉をもっと教えて
さよならだって教えて
今も見るんだよ
夏に咲いてる花に亡霊を
言葉じゃなくて時間を
時間じゃなくて心を
浅い呼吸をする、汗を拭って夏めく
夏の匂いがする
もう忘れてしまったかな
夏の木陰に座ったまま、氷菓を口に放り込んで風を待っていた
Romaji & Terjemahan Indonesia
Mou wasurete shimatta ka na
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya)
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya)
Natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hourikonde
(kita yang sedang duduk di tempat teduh di musim panas, sambil menunggu hembusan anginnya,.....)
(kita yang sedang duduk di tempat teduh di musim panas, sambil menunggu hembusan anginnya,.....)
kaze wo matte ita
(dan memasukkan es krimnya ke mulut)
(dan memasukkan es krimnya ke mulut)
Mou wasurete shimatta ka na yononaka no zenbu usodarake
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya, tentang semua kebohongan dunia ini,........)
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya, tentang semua kebohongan dunia ini,........)
Hontou no kachi wo futari de sagashi ni ikou to waratta koto
(dan kau pun tertawa ketika kami berdua pergi tuk mencari sesuatu yang benar-benar berharga)
(dan kau pun tertawa ketika kami berdua pergi tuk mencari sesuatu yang benar-benar berharga)
Wasurenai youni
(ku harap kita tidak lupa)
Iroasenai youni
(ku harap ingatan kita tidak memudar)
(ku harap kita tidak lupa)
Iroasenai youni
(ku harap ingatan kita tidak memudar)
Katachi ni nokoru mono ga subete janai youni
(karna segala hal yang jelas wujudnya bukanlah satu-satunya yang penting)
(karna segala hal yang jelas wujudnya bukanlah satu-satunya yang penting)
Kotaba wo motto oshiete natsu ga kuru tte oshiete
(berbicaralah padaku lebih banyak lagi, katakan padaku kalau musim panas akan datang)
(berbicaralah padaku lebih banyak lagi, katakan padaku kalau musim panas akan datang)
Boku wa egaiteru me ni utsutta no wa natsu no bourei da
(apa yang tercermin dari yang ku gambar di mata ini ialah hantu musim panas)
(apa yang tercermin dari yang ku gambar di mata ini ialah hantu musim panas)
Kaze ni sukaato ga yurete omoide nante wasurete
(rok yang bergoyang tertiup angin, lupakanlah sesuatu yang seperti kenangan itu)
(rok yang bergoyang tertiup angin, lupakanlah sesuatu yang seperti kenangan itu)
Asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsu meku
(mengambil pernapasan pendek, mengelap keringat, sudah seperti musim panas)
(mengambil pernapasan pendek, mengelap keringat, sudah seperti musim panas)
Mou wasurete shimatta ka na
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya)
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya)
Natsu no kokage ni suwatta koro, tooku no oka kara kaodashi da kumo ga atta janai ka
(ketika kita sedang duduk di bawah naungan pohon di musim panas, bukankah ada awan yang menunjukkan wajahnya dari bukit jauh di sana?)
(ketika kita sedang duduk di bawah naungan pohon di musim panas, bukankah ada awan yang menunjukkan wajahnya dari bukit jauh di sana?)
Kimi wa sore wo tsukamou to shite, baka mitai ni sora wo kitta te de
(dengan konyolnya dirimu melambaikan tangan ke langit dan mencoba menangkapnya)
(dengan konyolnya dirimu melambaikan tangan ke langit dan mencoba menangkapnya)
Boku wa kimi ni kumo hitotsu wo egaite, waratte nigitte misete
(aku pun menggambar salah satu awannya, lalu menggenggamnya dan menunjukkannya padamu sambil tersenyum)
(aku pun menggambar salah satu awannya, lalu menggenggamnya dan menunjukkannya padamu sambil tersenyum)
Wasurenai youni
(ku harap kita tidak lupa)
(ku harap kita tidak lupa)
Iroasenai youni
(ku harap ingatan kita tidak memudar)
(ku harap ingatan kita tidak memudar)
Rekishi ni nokoru mono ga subete janai kara
(karna segalanya bukan tentang apa yang tertulis nantinya di dalam sejarah)
(karna segalanya bukan tentang apa yang tertulis nantinya di dalam sejarah)
Ima dake kao mo nakushite
(biarkan wajah ini menghilang hanya untuk sementara)
(biarkan wajah ini menghilang hanya untuk sementara)
Kotoba mo zenbu wasurete
(mari kita melupakan semua kata)
(mari kita melupakan semua kata)
Kimi wa waratteru
(kau pun tersenyum)
(kau pun tersenyum)
Natsu wo matte iru bokura bourei da
(kami adalah hantu yang menunggu musim panas)
(kami adalah hantu yang menunggu musim panas)
Kokoro wo motto oshiete
(ceritakanlah lebih banyak mengenai isi hati)
(ceritakanlah lebih banyak mengenai isi hati)
Natsu no nioi wo oshiete
(katakan padaku seperti apa aroma musim panas)
(katakan padaku seperti apa aroma musim panas)
Asai kokyuu wo suru
(kami pun mengambil pernapasan pendek)
(kami pun mengambil pernapasan pendek)
Wasurenai youni
(ku harap kita tidak lupa)
(ku harap kita tidak lupa)
Iroasenai youni
(ku harap ingatan kita tidak memudar)
(ku harap ingatan kita tidak memudar)
Kokoro ni hibiku mono ga subete janai kara
(karna segala hal yang menyentuh hati bukanlah satu-satunya yang penting)
(karna segala hal yang menyentuh hati bukanlah satu-satunya yang penting)
Kotoba wo motto oshiete
(berbicaralah padaku lebih banyak lagi)
(berbicaralah padaku lebih banyak lagi)
Sayonara datte oshiete
(katakan padaku kata selamat tinggal itu)
(katakan padaku kata selamat tinggal itu)
Ima mo mirun da yo
(bahkan sampai sekarang pun aku masih melihatnya,.......)
(bahkan sampai sekarang pun aku masih melihatnya,.......)
Natsu ni saiteru hana ni bourei wo
(hantu di bunga yang mekar di musim panas)
(hantu di bunga yang mekar di musim panas)
Kotoba janakute jikan wo
(aku tidak membutuhkan kata-kata, beri aku waktu)
(aku tidak membutuhkan kata-kata, beri aku waktu)
Jikan janakute kokoro wo
(aku tidak membutuhkan waktu, beri aku hati mu)
(aku tidak membutuhkan waktu, beri aku hati mu)
Asai kokyuu wo suru, ase wo nugutte natsu wo iku
(mengambil pernapasan pendek, mengelap keringat, sudah seperti musim panas)
(mengambil pernapasan pendek, mengelap keringat, sudah seperti musim panas)
Natsu no nioi ga suru
(aroma nya yang seperti musim panas)
(aroma nya yang seperti musim panas)
Mou wasurete shimatta ka na
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya)
(aku ingin tahu apa mungkin kau sudah melupakannya)
Natsu no kokage ni suwatta mama, aisu wo kuchi ni hourikonde
(kita yang sedang duduk di tempat teduh di musim panas, sambil menunggu hembusan anginnya,.....)
(kita yang sedang duduk di tempat teduh di musim panas, sambil menunggu hembusan anginnya,.....)
kaze wo matta ita
(dan memasukkan es krimnya ke mulut)
(dan memasukkan es krimnya ke mulut)
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
_____________________________________________________________________________
Mohon
untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari
lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
Terima Kasih 😊
Bagus banget translatan nya, mudah dipahami. makasih banyaakk
BalasHapusterima kasih juga atas supportnya ^_^
HapusMakasih buat translate nya, gw sekarang bisa nangis tiap denger lagu ini
BalasHapussama-sama. ^_^
Hapusbila kamu ingin tahu kapan lagu baru dari nbuna/yorushika, jangan lupa like fanpage facebook Japan Daisuki yaa ^_^