CDJapan |
Aimer - Torches
(Vinland Saga ED)
|
歌詞・Lyrics・Lirik
(Lyrcis + Indonesia Translation)
Romaji & Indonesia Translation
It’s Just Like a Burning Torch in a Storm
(bagaikan obor yang membara di tengah badai)
Like a Little Flower Blooming in a Home
(Bagaikan bungan kecil yang bermekaran di halaman rumah)
Tsuyoku tashika na ishi wo kakage
(mengibarkan tekad kuat yang pasti,.......)
Toki ni yasashiku areba ii
(dan terkadang pun, tetaplah tuk bersikap lembut)
A Misty Moon
(Rembulan berkabut)
Missing You
(aku merindukan mu)
Nijimu keshiki ni hiza wo idaki
(di depan pemandangan yang berkabut ku dekap lututku,......)
Mune wo haseru toki
(lalu membiarkan dada ku berdegub kencang)
Listen to Me
(dengarkan aku)
Cleave Your Way Again
(bersihkan jalanmu kembali)
Chikai no hibi ga saigo ni hanatsu mirai
(di saat-saat terakhir,di hari yang dijanjikan, akan menunjukkan masa depan)
Yuganda sora ni egaita tenohiratachi ga hoo wo nurasu
(telapak tangan yang melukis di langit yang menyimpang akan membasahi pipi ini)
You’re Not Alone
(kau tidaklah sendirian)
Ima tomoshibi wo dake sono yami ni muke
(sekarang juga dekaplah obor cahaya ini untuk melewati kegelapan itu)
It’s Just Like a Lighthouse in Your Hands
(hal ini bagaikan sebuah mercusuar sedang berada di tangan mu)
Like a Little Flag Flapping in The Sands
(bagaikan sebuah bendera kecil yang berkibar di pasir)
Fui ni nakushita imi ni obie
(aku pun ditakuti oleh makna yang tiba-tiba sirna)
Michi wo ayamaru koto wa nai
(tidak ada yang salah di jalan yang ku pilih ini)
A Floating Moon
(rembulan yang bergelantungan)
You Still Croon?
(apa kau masih bersenandung?)
Yureru namima ni me wo korashi
(ku melihat dengan seksama bulan itu di tengah ombak yang bergoyang,......)
Kaji wo tomeru toki
(ketika ku sedang menghentikan kemudi kapal ini)
Listen to Me
(dengarkan aku)
Sail Away Again
(berlayarlah kembali)
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
(sebuah harapan akan menyinari rute pelayaran ini di tengah lautan ganas)
Tsunaida koe wa kotae no nai sekai e to ho wo yurasu
(suara yang saling terjalin akan mengguncang layar menuju ke dunia tanpa jawaban)
You’re Not Alone
(kau tidaklah sendirian)
Tada aranami wo yuke sono yami wo nuke
(lampauilah lautan badai itu dan lewatilah kegelapan itu)
Kagayaki wo mase
(kilauan cahaya semakin menerang)
Fukiareru kaze ga orinasu amaoto wa
(suara hujan yang dirajut oleh angin yang berhembus kencang)
Haruka tooku mieta daichi no uta ni naru
(telah menjadi melodi bumi yang terlihat begitu jauh)
Koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
(demi pemandangan yang terlihat dari mata ini yang berkilauan emas)
Yagate kuru shukufuku no hibi no tame
(dan juga demi hari yang diberkati yang akhirnya tiba)
Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
(tak ada jalan yang bisa ditempuh tanpa terluka sedikitpun)
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
(tak ada satupun makhluk hidup yang terlahir untuk terluka)
Do good to be good…
(lakukan hal baik untuk menjadi baik)
You’re Not Alone
(kau tidaklah sendirian)
Aranami wo yuke sono yami wo nuke
(lampauilah badai itu, lewatilah kegelapan itu)
Tada mae wo muke
(teruslah untuk maju ke depan)
Kanji
It’s just like a burning torch in a storm
Like a little flower blooming in a home
強く確かな意思を掲げ
時に優しくあればいい
A misty moon
Missing you
滲む景色に膝を抱き
胸をはせる時
Listen to me
Cleave your way again
誓いの日々が最後に放つ未来
ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす
You’re not alone
今 灯火を抱け その闇にむけ
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
道を誤ることはない
A floating moon
You still croon?
揺れる波間に目を凝らし
舵を止める時
Listen to me
Sail away again
未開の海に 海路を照らす願い
繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす
You’re not alone
ただ 荒波を行け その闇を抜け
輝きを増せ
吹き荒れる風が織りなす雨音は
遥か遠く見えた大地の唄になる
黄金色に輝く瞼の景色と
やがて来る祝福の日々のため
傷つかずに進むだけの道などなく
傷つくためだけに生まれた者もない
Do good to be good…
You’re not alone
荒波を行け その闇を抜け
ただ前を向け
Like a little flower blooming in a home
強く確かな意思を掲げ
時に優しくあればいい
A misty moon
Missing you
滲む景色に膝を抱き
胸をはせる時
Listen to me
Cleave your way again
誓いの日々が最後に放つ未来
ゆがんだ空に描いた掌たちが 頬を濡らす
You’re not alone
今 灯火を抱け その闇にむけ
It’s just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
ふいに失くした意味に怯え
道を誤ることはない
A floating moon
You still croon?
揺れる波間に目を凝らし
舵を止める時
Listen to me
Sail away again
未開の海に 海路を照らす願い
繋いだ声は 答えのない世界へと 帆を揺らす
You’re not alone
ただ 荒波を行け その闇を抜け
輝きを増せ
吹き荒れる風が織りなす雨音は
遥か遠く見えた大地の唄になる
黄金色に輝く瞼の景色と
やがて来る祝福の日々のため
傷つかずに進むだけの道などなく
傷つくためだけに生まれた者もない
Do good to be good…
You’re not alone
荒波を行け その闇を抜け
ただ前を向け
Don't forget to support the Artist by buying their original works!
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
__________________________________________________________________________________
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! dan jangan lupa klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
Terima Kasih 😊
Tidak ada komentar:
Posting Komentar