Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Minggu, 07 April 2019

LiSA - Gurenge Lyrics: Indonesia Translation | Kimetsu no Yaiba OP

| Minggu, 07 April 2019
LiSA - Gurenge Lyrics: Indonesia

LiSA - Gurenge
(Kimetsu no Yaiba Opening)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji


強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め

泥だらけの走馬灯に酔う
強張る心 震える手は
掴みたいものがある
それだけさ

夜の匂いに (I’ll spend all thirty nights)
空睨んでも (Staring into the sky)
変わっていけるのは 自分自身だけ
それだけさ

強くなれる理由を知った
僕を連れて 進め

どうしたって消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて 守る意味を知った
紅蓮の華よ 咲き誇れ
運命を照らして

稲光の雑音が耳を刺す
戸惑う心 優しいだけじゃ
守れないものがある
分かってる
けど

水面下で絡まる善悪
透けて見える偽善に天罰
Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me…
I don’t need you!
逸材の華より
挑み続け咲いた一輪が美しい

乱暴に敷き詰められた 棘だらけの道も
本気の僕だけに現れるから
乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし
この地に宿って

人知れず 儚い散りゆく結末
無情に破れて 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの鳴き声
誰もが幸せを願ってる

どうしたって消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて 守る意味を知った
紅蓮の華よ 咲き誇れ
運命を照らして



Romaji & Indonesia Translation




Tsuyoku nareru riyuu wo shitta
(Akhirnya aku mengetahui alasan mengapa aku harus menjadi kuat)
Boku wo tsurete susume
(Bawalah aku bersama mu agar dapat terus maju!)

Dorodarake no soumatou ni you
(lampu lentera yang berlumuran lumpur itu membuat ku mual)
Kowabaru kokoro furueru te wa
(Pada hati yang telah mengeras, karena ada sesuatu yang ingin,.......)
Tsukamitai mono ga aru
(ku meraih nya namun tangan ini gemetar)
Sore dake sa
(Hanya itu saja)

Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights)
(tercium aroma di malam hari,.......) (aku akan menghabiskan seluruh 30 malam)
Sora nirandemo (Staring into the sky)
(di saat ku menatap langitnya,.......) (menatap ke arah langit)
Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake
(namun apa yang dapat bisa ku ubah hanya diri ku sendiri)
Sore dake sa
(Hanya itu saja)

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta
(Akhirnya aku mengetahui alasan mengapa aku harus menjadi kuat)
Boku wo tsurete susume
(bawalah aku bersama mu agar dapat terus maju)

Dou shitatte kesenai yume mo tomaranai ima mo
(tidak peduli bagaimana pun juga impian ku tak bisa ku hapus, bahkan sekarang pun tak bisa dihentikan)
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara 
(Jika demi agar bisa menjadi kuat untuk seseorang,.......)
Arigatou kanashimi yo
(Terima kasih kesedihan!)
Sekai ni uchinomesarete mamoru imi wo shitta
(akhirnya aku tahu makna dari 'melindungi' yaitu untuk merobohkan dunia ini)
Guren no hana yo sakihokore
(Mekarlah wahai bunga lotus merah!)
Unmei wo terashite
(dan terangilah takdir ini!)

Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu
(Suara kilatan petir itu telah menyambar telinga ku) 
Tomadou kokoro yasashii dake ja
(Hati yang sedang bingung, ada hal-hal yang tidak bisa dilindungi,........)
Mamorenai mono ga aru
(hanya dengan kebaikan saja)
Wakatteru kedo
(Meski aku tahu itu, tapi.....)

Suimenka de karamaru zenaku
(Baik dan jahat saling terjalin di bawah permukaan air)
Sukete mieru gizen ni tenbatsu
(Hukuman Surgawi diperlukan untuk dapat melihat jelas kemunafikannya)  
Tell Me Why, Tell Me Why, Tell Me Why, Tell Me......
(Beritahu aku mengapa, beritahu aku mengapa, beritahu aku mengapa, beri tahu aku......)
I Don't Need You!
(Aku tidak memerlukan mu!)
Itsuzai no hana yori
(bakatnya yang luarbiasa lebih dari bunga yang mekar)
Idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii
(Satu bunga yang terus memperjuangkan untuk mekar itu lebih indah) 

Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo
(bahkan jalan yang telah diselimuti dengan duri-duri yang tajam ini)
Honki no boku dake ni arawareru kara
(Karena itu memang hanya di perlihatkan untuk diriku yang serius) 
Norikoete miseru yo
(Akan ku tunjukkan kalau aku dapat melampauinya!)
Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo
(bahkan impian-impian yang tak bisa dilindungi pun, jangan menyingkirkannya semudah itu) 
Guren no shinzou ni ne wo hayashi
(Tumbuhlah akar jantung merah) 
Kono chi ni yadotte
(dan hiduplah di bumi ini)


Hitoshirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
(Rahasia yang tersembunyi pun sekejap akan berakhir dengan tersebar) 
Mujou ni yaburete himei no kaze fuku
(Teriakan hembusan angin kencangnya lah yang akan merobeknya dengan kejam) 
Dareka no warau kage dareka no nakigoe
(Baik bayangan seseorang yang sedang tertawa, maupun seseorang yang menangis,.......)
Daremo ga shiawase wo negatteru
(Semua orang menginginkan kebahagiaan)

Dou shitatte kesenai yume mo tomaranai ima mo
(tidak peduli bagaimana pun juga impian ku tak bisa ku hapus, bahkan sekarang pun tak bisa dihentikan)
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
(Jika demi agar bisa menjadi kuat untuk seseorang maka,.......)
Arigatou kanashimi yo
(Terima kasih kesedihan!)

Sekai ni uchinomesarete mamoru imi wo shitta
(akhirnya aku tahu makna dari 'melindungi' yaitu untuk merobohkan dunia ini) 
Guren no hana yo sakihokore
(Mekarlah wahai bunga lotus merah!)
Unmei wo terashite
(dan terangilah takdir ini!)

Unmei wo terashite
(dan terangilah takdir ini!)




Don't forget to support the Artist by buying their original works

iTunes



Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


________________________________________________________________________________

Jika kalian  suka dengan lirik & terjemahan LiSA - Gurenge, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! dan jangan lupa klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki  agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang. 

Ingin request lirik lagu Jepang beserta terjemahan Bahasa Indonesia? Caranya gampang! Cukup email ke akun: officialjapandaisuki@gmail.com dengan format judul lagu dan nama artisnya, dalam waktu kurang dari 24 jam akan direspon. Itu semua gratis kok! Cukup bantu admin dengan Share liriknya! 

Terima Kasih 😊

Related Posts

2 komentar:

  1. Arti gurenge sendiri apa gan?

    BalasHapus
    Balasan
    1. kalo secara arti dari kanji. 紅蓮(Guren)artinya merah tua, bunga teratai merah 華 (hana) bunga.
      kalo digabung 紅蓮華 bunga lotus merah. atau lotus merah. teratai merah.

      Hapus