CDJapan |
ReoNa - forget-me-not
(Sword Art Online: Alicization ED 2)
|
歌詞・Lyrics・Lirik
(Lyrics + Indonesia Translation)
Kanji
So this is me 重すぎる鎧で
歩けなくなった 臆病な勇者
愛されたくて 守りたくて 振るった剣は
差し出された手に刺さって 抜けないよ
まだ 癒えないまま Life goes on
Oh Everything turns to ash to ash
命は彼方を目指す
傷つけた罪と痛み 引き摺って
And everything turns to dust to dust
倒れて土に還るとき
せめて小さな花がほら 咲きますように
forget-me-not
How do I escape 眼の前の怪物に
向き合えないまま 逃げ出した勇者
端っこなんて無いこんな星の上だ
巡り巡って同じ場所
ただ 繰り返して Life goes on
Oh Everything turns to ash to ash
命は証を探す
牙を剥く運命に飲まれ 消えたって
And everything turns to dust to dust
逃げ続けた轍もいつか
誰かが歩くための道に変わるなら
forget-me-not
肺呼吸の深海魚や
風に上手く乗れない鳥も
どこかで旅をしているのかな
出会うことはなくても
そこにいる
それだけで それだけでいいよ
体は灰へ変わって
記憶は塵へと化して
歴史の一文字も満たさず終わるだけ
それでも彼方を目指す
それでも証を探す
生きた理由を知りたくて 意味を残したくて
Oh Everything turns to ash to ash
命は彼方を目指す
消えることない罪と痛み 抱き締めて
And everything turns to dust to dust
倒れて土に還るとき
せめて小さな花がほら 咲きますように
forget-me-not
forget-me-not
forget-me-not
Ash to ash, dust to dust
どうか忘れないで
歩けなくなった 臆病な勇者
愛されたくて 守りたくて 振るった剣は
差し出された手に刺さって 抜けないよ
まだ 癒えないまま Life goes on
Oh Everything turns to ash to ash
命は彼方を目指す
傷つけた罪と痛み 引き摺って
And everything turns to dust to dust
倒れて土に還るとき
せめて小さな花がほら 咲きますように
forget-me-not
How do I escape 眼の前の怪物に
向き合えないまま 逃げ出した勇者
端っこなんて無いこんな星の上だ
巡り巡って同じ場所
ただ 繰り返して Life goes on
Oh Everything turns to ash to ash
命は証を探す
牙を剥く運命に飲まれ 消えたって
And everything turns to dust to dust
逃げ続けた轍もいつか
誰かが歩くための道に変わるなら
forget-me-not
肺呼吸の深海魚や
風に上手く乗れない鳥も
どこかで旅をしているのかな
出会うことはなくても
そこにいる
それだけで それだけでいいよ
体は灰へ変わって
記憶は塵へと化して
歴史の一文字も満たさず終わるだけ
それでも彼方を目指す
それでも証を探す
生きた理由を知りたくて 意味を残したくて
Oh Everything turns to ash to ash
命は彼方を目指す
消えることない罪と痛み 抱き締めて
And everything turns to dust to dust
倒れて土に還るとき
せめて小さな花がほら 咲きますように
forget-me-not
forget-me-not
forget-me-not
Ash to ash, dust to dust
どうか忘れないで
Romaji & Indonesia Translation
So this is me omo sugiru yoroi de
(Jadi inkah diriku, yang dilengkapi dengan baju besi yang terlalu berat,........)
(Jadi inkah diriku, yang dilengkapi dengan baju besi yang terlalu berat,........)
Arukenakunatta okubyou na yuusha
(Seorang pahlawan pengecut yang bahkan tak bisa berjalan,........)
(Seorang pahlawan pengecut yang bahkan tak bisa berjalan,........)
Aisaretakute mamoritakute furutta ken wa
(dengan sebuah pedang yang juga ingin dicintai serta ingin melindungi,.......)
(dengan sebuah pedang yang juga ingin dicintai serta ingin melindungi,.......)
Sashidasareta te ni sasatte nukenai yo
(Namun tidak bisa mengeluarkannya dari tangan ini karena tersangkut di sana)
(Namun tidak bisa mengeluarkannya dari tangan ini karena tersangkut di sana)
Mada ienai mama Life Goes On
(dan nampaknya ku masih belum sembuh disaat Kehidupan terus belanjut)
(dan nampaknya ku masih belum sembuh disaat Kehidupan terus belanjut)
Oh Everything Turns to Ash to Ash
(Oh segalanya berubah menjadi abu ke abu)
(Oh segalanya berubah menjadi abu ke abu)
Inochi wa kanata wo mezasu
(Kehidupan ku mulai mengarah ke arah lain)
(Kehidupan ku mulai mengarah ke arah lain)
Kizutsuketa tsumi to itami hikizutte
(Akibat dari dosa yang telah membuat luka hingga menyeret rasa sakit ini padaku)
(Akibat dari dosa yang telah membuat luka hingga menyeret rasa sakit ini padaku)
And Everything Turns to Dust to Dust
(Dan segalanya berubah menjadi debu ke debu)
(Dan segalanya berubah menjadi debu ke debu)
Taorete tsuchi ni kaeru toki
(Ketika ku terjatuh dan kembali lagi ke bumi)
(Ketika ku terjatuh dan kembali lagi ke bumi)
Semete chiisana hana ga hora sakimasu you ni
(Setidaknya semoga bunga-bunga kecil dapat mulai bermekaran disini)
(Setidaknya semoga bunga-bunga kecil dapat mulai bermekaran disini)
forget-me-not
(Lupakan-aku-jangan)
(Lupakan-aku-jangan)
How Do I Escape me no mae no kaibutsu ni
(Bagaiamana caranya aku melarikan diri dari monster yang ada didepan mata ku?)
(Bagaiamana caranya aku melarikan diri dari monster yang ada didepan mata ku?)
Mukiaenai mama nigedashita yuusha
(Seorang pria pemberani yang melarikan diri tanpa menghadapi kenyataan,......)
(Seorang pria pemberani yang melarikan diri tanpa menghadapi kenyataan,......)
Hashikko nante nai konna hoshi no ue da
(yang berada di atas bintang yang tanpa ujungnya,........)
(yang berada di atas bintang yang tanpa ujungnya,........)
Megurimegutte onaji basho Oh Yeah
(dan hanya disekitaran tempat yang sama)
(dan hanya disekitaran tempat yang sama)
Tada kurikaeshite Life Goes On
(Hanya saja terus terulang lagi kehidupan ku yang terus berlanjut)
(Hanya saja terus terulang lagi kehidupan ku yang terus berlanjut)
Oh Everything Turns to Ash to Ash
(Oh segalanya berubah menjadi abu ke abu)
(Oh segalanya berubah menjadi abu ke abu)
Inochi wa akashi wo sagasu
(Seperti kehidupan yang mencari sebuah bukti)
(Seperti kehidupan yang mencari sebuah bukti)
Kiba wo muku unmei ni nomare kietatte
(ketika taring yang dapat mengupas takdir ku lalu menelannya hingga menghilang)
(ketika taring yang dapat mengupas takdir ku lalu menelannya hingga menghilang)
And Everything Turns to Dust to Dust
(Dan segalanya berubah menjadi debu ke debu)
(Dan segalanya berubah menjadi debu ke debu)
Nige Tsuzuketa wadachi mo itsuka
(Dan suatu hari kebiasaan yang sama pun akan terus berlanjut)
(Dan suatu hari kebiasaan yang sama pun akan terus berlanjut)
Dareka ga aruku tame no michi ni kawaru nara
(Jika ada seseorang yang rela mengubah jalan mu demi cara jalan mu itu)
(Jika ada seseorang yang rela mengubah jalan mu demi cara jalan mu itu)
forget-me-not
(lupakan-aku-jangan)
(lupakan-aku-jangan)
Haikokyuu no shinkaigyo
(Seperti halnya ikan yang hidup di laut dalam yang bernafas menggunakan paru-paru)
(Seperti halnya ikan yang hidup di laut dalam yang bernafas menggunakan paru-paru)
Kaze ni umaku norenai tori mo
(Juga seperti halnya burung-burung yang tak bisa terbang dengan baik bersama angin)
(Juga seperti halnya burung-burung yang tak bisa terbang dengan baik bersama angin)
Dokoka de tabi wo shiteiru no ka na
(Ku ingin tahu apakah kau masih berpergian ke suatu tempat?)
(Ku ingin tahu apakah kau masih berpergian ke suatu tempat?)
Deau koto wa nakutemo
(Bahkan jika aku tidak pernah bertemu denganmu lagi pun,.......)
(Bahkan jika aku tidak pernah bertemu denganmu lagi pun,.......)
Soko ni iru
(Kumohon cukup berada di sana,.........)
(Kumohon cukup berada di sana,.........)
Sore dake de sore dake de ii yo
(Itu cukup, itu pun sudah cukup buat ku)
(Itu cukup, itu pun sudah cukup buat ku)
Karada wa hai e kawatte
(Tubuhku pun berubah menjadi abu)
(Tubuhku pun berubah menjadi abu)
Kioku wa gomi e to kashite
(Ingatan ku pun berubah menjadi debu)
(Ingatan ku pun berubah menjadi debu)
Rekishi no hitomoji mo mitasazu owaru dake
(Aku bahkan tidak bisa menulis satu pun surat sejarah sampai selesai)
(Aku bahkan tidak bisa menulis satu pun surat sejarah sampai selesai)
Sore demo kanata wo mezasu
(Meski begitu ku masih membidik ke arah lain)
(Meski begitu ku masih membidik ke arah lain)
Sore demo akashi wo sagasu
(Meski begitu ku masih mencari sebuah bukti)
(Meski begitu ku masih mencari sebuah bukti)
Ikita riyuu wo shiritakute imi wo nokoshitakute
(Aku masih ingin tahu alasan mengapa aku hidup dan ingin meninggalkan sebuah makna dibaliknya)
Oh Everything Turns to Ash to Ash
(Oh segalanya berubah menjadi abu ke abu)
(Oh segalanya berubah menjadi abu ke abu)
Inochi wa kanata wo mezasu
(Kehidupan ku masih membidik ke arah lain)
(Kehidupan ku masih membidik ke arah lain)
Kieru koto nai tsumi to itami dakishimete
(Baik dosa-dosa ku yang tak hilang juga rasa sakit ini yang malah memelukku)
(Baik dosa-dosa ku yang tak hilang juga rasa sakit ini yang malah memelukku)
And Everything Turns to Dust to Dust
(Dan segalanya berubah menjadi debu ke debu)
(Dan segalanya berubah menjadi debu ke debu)
Taorete tsuchi ni kaeru toki
(Ketika ku terjatuh dan kembali lagi ke bumi)
Semete chiisana hana ga hora sakimasu you ni
(Setidaknya semoga bunga-bunga kecil dapat mulai bermekaran di sini)
forget-me-not
(Lupakan-aku-jangan)
forget-me-not
(Lupakan-aku-jangan)
forget-me-not
(Lupakan-aku-jangan)
Ash to Ash, Dust to Dust
(Abu ke abu, Debu ke debu)
Douka wasurenaide
(Kumohon jangan dilupakan)
(Ketika ku terjatuh dan kembali lagi ke bumi)
Semete chiisana hana ga hora sakimasu you ni
(Setidaknya semoga bunga-bunga kecil dapat mulai bermekaran di sini)
forget-me-not
(Lupakan-aku-jangan)
forget-me-not
(Lupakan-aku-jangan)
forget-me-not
(Lupakan-aku-jangan)
Ash to Ash, Dust to Dust
(Abu ke abu, Debu ke debu)
Douka wasurenaide
(Kumohon jangan dilupakan)
Don't forget to support the Artist by buying their original works 😊
Note: arti dari kata forget-me-not diambil dari sebuah bunga-bunga yang berada di kebun kecil dengan bentuk bunga yang kecil dan berwarna biru atau merah muda yang tumbuh dari biji setiap tahunnya. Nama bunga tersebut Mysotis atau bunga yang terlupakan yang berasal dari negara bagian utara atau Alaska, Daisland, Swedia.
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
__________________________________________________________________________________
Jika kalian suka dengan lirik ReoNA - forget-me-not, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! dan jangan lupa klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
Ingin request lirik lagu Jepang beserta terjemahan Bahasa Indonesia? Caranya gampang! Cukup email ke akun: official@japan-daisukii.com dengan format judul lagu dan nama artisnya, dalam waktu kurang dari 24 jam akan direspon. Itu semua gratis kok! Cukup bantu admin dengan Share liriknya!
Terima Kasih 😊
Tidak ada komentar:
Posting Komentar