Image Source: CDJapan |
CHiCO with HoneyWorks - Nostalgic Rainfall
|
歌詞・Lyrics
(Indonesia & English Translation)
Kanji
放課後 下駄箱 響く雨音
傘無く駆け出すシャツが濡れる
大人のあなたに届かなくて
容易く触れてる雨に…雨になりたい
触れさせて...
1.こども扱いしないでください
2.優しくしてごまかすのはもっとダメ
好きなんです(キコエテル?)
好きなんです
水たまり今は飛び越えられるよ
雨上がり
虹がかかってやっと目が合った
恋に鈍感なあなた…だから!
夏の青さに水滴がキラリ
ルルララ 恋をしてる
雨上がりに…
え?ファーストキス?もちろんあります(嘘)
もう!レディなんだから
取り扱い注意してよね
押してみる(オシテミテ)
引いてみる(ヒイテミテ)
何してんの?結局押してしまうのよ
どしゃ降りの
空に沈んで溜息になって
誰も気づかないの…こっち向いて!
天気予報は雨のち思春期
ルルララ 恋が止まる
一人きり雨宿り
コーヒーがいつもより苦いんだ
あっという間にあなた色で
止められたら楽なのに
止まないの
愛してるとか 好きなんですとか
全部気づかないの
本気なのに
虹がかかってやっと目が合った
恋に鈍感なあなた…だから!
夏の青さに水滴がキラリ
ルルララ 水たまり
ルルララ 飛び越えて
ルルララ 恋をしてる
雨上がりに…
この瞬間迷わない傘は要らない
傘無く駆け出すシャツが濡れる
大人のあなたに届かなくて
容易く触れてる雨に…雨になりたい
触れさせて...
1.こども扱いしないでください
2.優しくしてごまかすのはもっとダメ
好きなんです(キコエテル?)
好きなんです
水たまり今は飛び越えられるよ
雨上がり
虹がかかってやっと目が合った
恋に鈍感なあなた…だから!
夏の青さに水滴がキラリ
ルルララ 恋をしてる
雨上がりに…
え?ファーストキス?もちろんあります(嘘)
もう!レディなんだから
取り扱い注意してよね
押してみる(オシテミテ)
引いてみる(ヒイテミテ)
何してんの?結局押してしまうのよ
どしゃ降りの
空に沈んで溜息になって
誰も気づかないの…こっち向いて!
天気予報は雨のち思春期
ルルララ 恋が止まる
一人きり雨宿り
コーヒーがいつもより苦いんだ
あっという間にあなた色で
止められたら楽なのに
止まないの
愛してるとか 好きなんですとか
全部気づかないの
本気なのに
虹がかかってやっと目が合った
恋に鈍感なあなた…だから!
夏の青さに水滴がキラリ
ルルララ 水たまり
ルルララ 飛び越えて
ルルララ 恋をしてる
雨上がりに…
この瞬間迷わない傘は要らない
Romaji, English, & Indonesia Translation
houkago getabako hibiku amaoto
After school, my shoe locker, the sound of rain.
(Selepas sekolah, loker sepatuku, dan suara hujan)
kasa naku kakedasu shatsu ga nureru
(Selepas sekolah, loker sepatuku, dan suara hujan)
kasa naku kakedasu shatsu ga nureru
Without any umbrella, I run out. My shirt gets wet.
(Tanpa satupun payung, aku berlari. Bajuku pun jadi basah kuyup)
otona no anata ni todokanakute
(Tanpa satupun payung, aku berlari. Bajuku pun jadi basah kuyup)
otona no anata ni todokanakute
You're an adult... I can't quite reach you.
(Kau orang dewasa... Aku pun tidak bisa menggapai mu)
tayasuku fureteru ame ni… ame ni naritai
(Kau orang dewasa... Aku pun tidak bisa menggapai mu)
tayasuku fureteru ame ni… ame ni naritai
I wish I could become the rain that touches you so easily.(Aku harap aku bisa menjadi hujan yang dengan mudahnya menyentuh mu)
furesasete...
furesasete...
Let me touch you...
(Biarkan aku menyentuhmu.....)
ichi. kodomo atsukai shinaide kudasai
(Biarkan aku menyentuhmu.....)
ichi. kodomo atsukai shinaide kudasai
First. Please don't treat me like a child.
(Pertama, tolong jangan memperlakukanku seperti anak kecil)
ni. yasashiku shite gomakasu no wa motto dame
Second. Treat me nicely. Don't even try to fool me!
(Kedua, perlakukan aku dengan baik. Jangan pernah coba-coba membodohiku!)
(Pertama, tolong jangan memperlakukanku seperti anak kecil)
ni. yasashiku shite gomakasu no wa motto dame
Second. Treat me nicely. Don't even try to fool me!
(Kedua, perlakukan aku dengan baik. Jangan pernah coba-coba membodohiku!)
suki nan desu (kikoeteru?)
I love you! (Can you hear me?)
(Aku suka kamu! (Bisakah kamu mendengarku?) )
suki nan desu
(Aku suka kamu! (Bisakah kamu mendengarku?) )
suki nan desu
I love you!
(Aku suka kamu)
mizutamari ima wa tobikoerareru yo
(Aku suka kamu)
mizutamari ima wa tobikoerareru yo
Right now, I could soar over the puddles!
(Saat ini, aku merasa seperti bisa melayang di atas genangan air!)
ameagari
(Saat ini, aku merasa seperti bisa melayang di atas genangan air!)
ameagari
After the rain,
(Setelah hujan, )
niji ga kakatte yatto me ga atta
(Setelah hujan, )
niji ga kakatte yatto me ga atta
A rainbow spanned the sky and our eyes finally met.
(Pelangi itu menembus langit dan pada akhirnya kita saling bertatapan mata)
koi ni donkan na anata… dakara!
(Pelangi itu menembus langit dan pada akhirnya kita saling bertatapan mata)
koi ni donkan na anata… dakara!
You're so slow when it comes to love, so...
(Kamu itu sangat lamban dalam hal cinta, jadi.....)
natsu no aosa ni suiteki ga kirari
(Kamu itu sangat lamban dalam hal cinta, jadi.....)
natsu no aosa ni suiteki ga kirari
In the blue of summer, the drops of water sparkle.
(Di musim panas nan biru, tetesan air yang berkilau-kilau)
rururara koi wo shiteru
(Di musim panas nan biru, tetesan air yang berkilau-kilau)
rururara koi wo shiteru
Lululala, I'm in love!
(Lululala, aku jatuh cinta!)
ameagari ni…
(Lululala, aku jatuh cinta!)
ameagari ni…
After the rain...
(Setelah hujan.....)
e? faasuto kisu? mochiron arimasu
(Setelah hujan.....)
e? faasuto kisu? mochiron arimasu
"What?! My first kiss? Of course I've already had it! (Not!)
(Eh!? Ciuman pertamaku? Tentu saja aku sudah pernah melakukannya! (Belum!!)
mou! redii nan dakara
(Eh!? Ciuman pertamaku? Tentu saja aku sudah pernah melakukannya! (Belum!!)
mou! redii nan dakara
I'm a proper lady now,
(Dasar! Aku ini sudah jadi 'Lady' tau)
toriatsukai chuui shite yo ne
(Dasar! Aku ini sudah jadi 'Lady' tau)
toriatsukai chuui shite yo ne
So you'd better handle me with care!
(Jadi, lebih baik kamu memperlakukanku dengan hati-hati ya!)
oshite miru (oshite mite)
(Jadi, lebih baik kamu memperlakukanku dengan hati-hati ya!)
oshite miru (oshite mite)
I try to push... (push back already!)
(Aku pun mencoba untuk mendesak... (Desak balik dong!)
hiite miru (hiite mite)
(Aku pun mencoba untuk mendesak... (Desak balik dong!)
hiite miru (hiite mite)
I try to pull... (pull back already!)
(Dan mencoba tuk menarik...(Tari kembali dong!)
nani shiten no? kekkyoku oshite shimau no yo
(Dan mencoba tuk menarik...(Tari kembali dong!)
nani shiten no? kekkyoku oshite shimau no yo
"What are you doing?" I end up explaining it to you after all!
("apa yang sedang kau lakukan?" Aku pun berakhir dengan menjelaskan semua itu lagi padamu!)
doshaburi no
("apa yang sedang kau lakukan?" Aku pun berakhir dengan menjelaskan semua itu lagi padamu!)
doshaburi no
I let out a sigh,
(Aku mendesah, )
sora ni shizunde tameiki ni natte
(Aku mendesah, )
sora ni shizunde tameiki ni natte
Drowned beneath the downpour.
(Tenggelam di bawah hujan yang deras)
daremo kizukanai no… kocchi muite!
(Tenggelam di bawah hujan yang deras)
daremo kizukanai no… kocchi muite!
But no one even notices... hey, look this way!
(Dan bahkan tidak ada satupun yang menyadari.... Hey, Lihatlah ke sini!)
tenki yohou wa ame nochi shishunki
(Dan bahkan tidak ada satupun yang menyadari.... Hey, Lihatlah ke sini!)
tenki yohou wa ame nochi shishunki
The weather forecast is rain, followed by puberty.
(Ramalan cuaca mengatakan hujan, diikuti juga dengan masa pubertas)
rururara koi ga tomaru
(Ramalan cuaca mengatakan hujan, diikuti juga dengan masa pubertas)
rururara koi ga tomaru
Lululala, my love comes to a halt.
(Lululala, cintaku mulai terhenti)
hitori kiri amayadori
(Lululala, cintaku mulai terhenti)
hitori kiri amayadori
Taking shelter from the rain, alone,
(Berlindung dari hujan, sendirian)
koohii ga itsumo yori nigain da
(Berlindung dari hujan, sendirian)
koohii ga itsumo yori nigain da
My coffee tastes more bitter than usual.
( Kopiku terasa lebih pahit dari biasanya)
atto iu ma ni anatairo de
( Kopiku terasa lebih pahit dari biasanya)
atto iu ma ni anatairo de
It'd be so nice if things could settle down
(Ini akan sangat menyenangkan bila segala sesuatu bisa terselesaikan)
tomeraretara raku na no ni
(Ini akan sangat menyenangkan bila segala sesuatu bisa terselesaikan)
tomeraretara raku na no ni
And stay in your color...
(dan tinggal warnamu...)
yamanai no
(dan tinggal warnamu...)
yamanai no
But they won't stop changing!
(Tapi mereka tidak akan pernah berhenti berubah!)
aishiteru to ka suki nan desu to ka
(Tapi mereka tidak akan pernah berhenti berubah!)
aishiteru to ka suki nan desu to ka
I say "I love you" in so many different ways,
(Aku bilang "Aku suka kamu", atau "Aku cinta kamu" dengan berbagai cara, )
zenbu kizukanai no
(Aku bilang "Aku suka kamu", atau "Aku cinta kamu" dengan berbagai cara, )
zenbu kizukanai no
But you never take notice...
(Tapi kamu tidak pernah menyadarinya....)
honki na no ni
(Tapi kamu tidak pernah menyadarinya....)
honki na no ni
Even though I'm serious!
(Meskipun aku sedang serius)
niji ga kakatte yatto me ga atta
(Meskipun aku sedang serius)
niji ga kakatte yatto me ga atta
A rainbow spanned the sky and our eyes finally met.
(Pelangi itu menembus langit dan pada akhirnya kita saling bertatapan mata)
koi ni donkan na anata… dakara!
(Pelangi itu menembus langit dan pada akhirnya kita saling bertatapan mata)
koi ni donkan na anata… dakara!
You're so slow when it comes to love, so...
(Kamu itu sangat lamban dalam hal cinta, jadi.....)
natsu no aosa ni suiteki ga kirari
(Kamu itu sangat lamban dalam hal cinta, jadi.....)
natsu no aosa ni suiteki ga kirari
In the blue of summer, the drops of water sparkle.
((Di musim panas nan biru, tetesan air yang berkilau-kilau)
rururara mizutamari
((Di musim panas nan biru, tetesan air yang berkilau-kilau)
rururara mizutamari
Lululala, soaring over
(Lululala, genangan air, )
rururara tobikoete
(Lululala, genangan air, )
rururara tobikoete
Lululala, the puddles,
(Lululala, Melompatinya)
rururara koi o shiteru
(Lululala, Melompatinya)
rururara koi o shiteru
Lululala, I'm in love!
(Lululala, Aku jatuh cinta!)
ameagari ni…
(Lululala, Aku jatuh cinta!)
ameagari ni…
After the rain...
(Setelah hujan....)
kono shunkan mayowanai kasa wa iranai
(Setelah hujan....)
kono shunkan mayowanai kasa wa iranai
I won't hesitate in this moment. I don't need an umbrella.
(Saat ini Aku tidak akan ragu lagi, Ku juga tidak membutuhkan payung lagi)
Don't Forget to Support the Artist by buying their original works 😊
English Lyric:
_________________________________________________________________________________
Mohon
untuk tidak memposting ulang lyric indonesia yang kami kerjakan dari
lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!
Dan bila ingin request lirik lagu, silahkan kirim melalui email : aoifikri09@gmail.com
Terima kasih 😊
Tidak ada komentar:
Posting Komentar