CDJapan |
KANA-BOON - Marble
KANA-BOON 『マーブル』
|
歌詞・Lyrics・Lirik
(Lyrics + Indoenesia Translation)
Kanji
住み慣れた街を出るような
着慣れない服で歩くような
寂しさと胸の高鳴りがマーブル模様
交じっている
正しさだけを選べたら
後悔のない人生でしょう
君が透明になった夜は
月が欠けていたな
思い出 走馬灯のように駆け巡る
時計の針が壊れたように回る
ねぇ 春になったら
哀しさなど 桜の花びらに乗せて
もう 戻らないけど 戻れないけど
また 笑っていてほしいんだ
冷えた心を温める
少しぐらい浸っててもいいけど
そのうち過去はぬるくなる
風邪を引かないでね
きっと季節が巡るたび
歳をとって皺が増えていくたび
朧げになるのだから
痛みを感じる現在を抱いて
ねぇ 春になったら
慌ただしく流れる日々に乗ってゆこう
ねぇ いつか僕ら忘れてしまうけど
それは正しいことなんだろう
ねぇ 時が経ったら振り返ってさ
あんなこともあったねなんて
笑い合ってみたいね
なぁ それまで頑張ってみるから
ねぇ 春になったら
君も知らない僕がここに立っているけど
今日明日明後日も10年後だって
僕は僕のままでいるよ
着慣れない服で歩くような
寂しさと胸の高鳴りがマーブル模様
交じっている
正しさだけを選べたら
後悔のない人生でしょう
君が透明になった夜は
月が欠けていたな
思い出 走馬灯のように駆け巡る
時計の針が壊れたように回る
ねぇ 春になったら
哀しさなど 桜の花びらに乗せて
もう 戻らないけど 戻れないけど
また 笑っていてほしいんだ
冷えた心を温める
少しぐらい浸っててもいいけど
そのうち過去はぬるくなる
風邪を引かないでね
きっと季節が巡るたび
歳をとって皺が増えていくたび
朧げになるのだから
痛みを感じる現在を抱いて
ねぇ 春になったら
慌ただしく流れる日々に乗ってゆこう
ねぇ いつか僕ら忘れてしまうけど
それは正しいことなんだろう
ねぇ 時が経ったら振り返ってさ
あんなこともあったねなんて
笑い合ってみたいね
なぁ それまで頑張ってみるから
ねぇ 春になったら
君も知らない僕がここに立っているけど
今日明日明後日も10年後だって
僕は僕のままでいるよ
Romaji & Indonesia Translation
Suminareta machi wo deru you na
(seolah seperti meninggalkan kota yang biasa di tinggali)
Kinarenai fuku de aruku you na
(seperti berjalan dengan pakaian yg tidak biasa dipakai)
Samishisa to mune no takanari ga maaburu moyou
(detakan kencang hati ini dan kesedihan yang membentuk pola marble,......
majitteiru
(hingga tercampur aduk)
Tadashisa dake wo erabetara
(jika kau hanya bisa memilih yang benar saja)
Koukai no nai jinsei deshou
(hidupmu pasti tanpa ada nya penyesalan)
Kimi ga toumei ni natta yoru wa
(bulan menghilang di waktu malam,.....)
Tsuki ga kaketeita na
(dan kau pun menjadi tak kasat mata)
Omoide, soumatou no you ni kakemegeru
(kenangan, seperti lampu lentera yang berlarian kesana kemari,.....)
Tokei no hari ga kowareta you ni mawaru
(dan juga seperti jarum jam yang patah karna terus berputar-putar)
Nee haru ni nattara
(hei, jika musim semi telah tiba)
Kanashisa nado sakura no hanabira ni nosete
(baik kesedihan,maupun lainnya, tempatkan saja semua itu dengan bunga sakura)
Mou modoranai kedo modorenai kedo
(meski tak bisa kembali sekalipun, aku tak akan kembali lagi)
mata waratteite hoshiin da
(aku ingin kau tertawa lagi seperti dulu)
Hieta kokoro wo atatameru
(hangatkan lah kembali hatimu yang dingin itu)
Sukoshi gurai hitattetemo ii kedo
(berendamlah meski hanya sedikit saja)
Sono uchi kako wa nuruku naru
(cepat atau lambat masa lalu itu akan menjadi hangat)
Kaze wo hikanaide ne
(jangan sampai masuk angin)
Kitto kisetsu ga meguru tabi
(setiap musim pasti akan terus bergilir)
Toshi wo totte shiwa ga fuete iku tabi
(seiring bertambahnya usia, kerutan pun juga akan bertambah)
Oboroge ni naru no dakara
(itu karna kita sudah menjadi lemah)
Itami wo kanjiru ima wo daite
(saat ini pun rasa sakit yang dirasakan dapat dirangkul)
Nee haru ni nattara
(hei, bila musim semi telah tiba)
Awatadashiku nagareru hibi ni notte yukou
(mari kita ambil bagian di hari-hari yang sibuk juga)
Nee itsuka bokura wasurete shimau kedo
(heii, meskipun suatu saat nanti kita akan lupa,......)
Sore wa tadashii koto nan darou
(heii, meskipun suatu saat nanti kita akan lupa,......)
Sore wa tadashii koto nan darou
(namun hal itu merupakan sesuatu yang harus terjadi)
Nee toki ga tattara furikaette sa
(hei, bila waktu demi waktu telah terlewati, cobalah tuk lihat kebelakang)
(hei, bila waktu demi waktu telah terlewati, cobalah tuk lihat kebelakang)
Anna koto mo atta ne nante
(bahwa kejadian itu pun memang pernah terjadi)
(bahwa kejadian itu pun memang pernah terjadi)
Waraiatte mitai ne
(rasanya ku ingin tertawa)
(rasanya ku ingin tertawa)
Naa sore made ganbatte miru kara
(mari lakukan yang terbaik sampai saat itu tiba)
(mari lakukan yang terbaik sampai saat itu tiba)
Nee haru ni nattara
(hei, jika musim semi telah tiba)
Kimi mo shiranai boku ga koko ni tatteiru kedo
(aku yang terus berdiri disini yang bahkan tidak kau ketahui)
(aku yang terus berdiri disini yang bahkan tidak kau ketahui)
Kyou asu asatte mo juunengo datte
(hari ini, esok, lusa, maupun 10 tahun ke depan pun)
(hari ini, esok, lusa, maupun 10 tahun ke depan pun)
boku wa boku no mama de iru yo
(aku akan tetap menjadi diriku apa adanya)
(aku akan tetap menjadi diriku apa adanya)
Don't Forget to Support The Artist's by Buying Their Original Works!
CDJapan
CDJapan
Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki
__________________________________________________________________________________
Mohon
untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari
lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
Jika kalian suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! dan jangan lupa klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.
Terima Kasih 😊
Tidak ada komentar:
Posting Komentar