Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Selasa, 04 Februari 2020

(K)NoW_NAME - Night SURFING Lyrics: Indonesia Translation | Dorohedoro Ending 2 Full

| Selasa, 04 Februari 2020
(K)NoW_NAME - Night SURFING Lyrics: Indonesia Translation | Dorohedoro Ending 2 Full
(K)NoW_NAME


(K)NoW_NAME - Night SURFING
(Dorohedoro Ending 2 Full)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lyrics + Indonesia Translation)



Kanji


明日のことは 分からなくても
フロアに揺れる 煙と踊ろう
新たな言葉 生まれた心
悪魔のリズム 響かせたなら

Get along if in doubt レコードの針は
After that, stepping out 地獄に落として
Get along if in doubt 天国でさえ
After that, stepping out 超えてゆくのさ

重なって Changing over time
明かりを消したら(Check it)

探したトビラ 開くカギなら
波間に揺れる 星に訊ねて
高鳴るような 足取りでさあ
素顔を見せて 夜を探そう

ハイになって回る 休みの気分
頭に浮かぶ 難しいコト
排気口に溜まる 淀みとともに
さっと吹き消そう 街に沈めて 

Spark a fight in the dark 震えた声は
Have a bit of bad luck 一人じゃ無いから
Spark a fight in the dark クルーは誰もが
Have a bit of bad luck まともじゃないさ

映して In the mirror ball
その手を挙げたら(Check it)

飛び込んだ場所は 奈落の底へ
フットワーク軽く 夜を抜けたら
騒がしさだけ 残したみたい
魂を焦がす グラスを交わそう

ため息混じりのロマンス
乾いた喉に染み込んで
非常口まで塞がって
罪を浚う それでも今がいいさ
もう少し このままでいよう(Check it)

探したトビラ 開くカギなら
波間に揺れる 星に訊ねて
高鳴るような 足取りでさあ
素顔を見せて 夜を探そう


Romaji & Indonesia Translation



Ashita no koto wa wakaranakutemo
(meskipun aku tidak tahu apa yang akan terjadi di hari esok,.....)
Furoa ni yureru kemuri to odorou
(mari kita menari di lantai ini bersamaan dengan asap)
Arata na kotoba umareta kokoro
(jika setiap kata-kata baru yang terlahir dari hati ini)
Akuma no rizumu hibikaseta nara
(bisa mempengaruhi irama dari bisikan iblis)

Get Along If In Doubt rekoodo no hari wa

(cobalah tuk akrab jika dalam keraguan, pin penanda rekamannya,......)
After That, Stepping Out jigoku ni otoshite
(jatuhkan lah ke neraka, setelah itu, melangkahlah keluar)
Get Along If In Doubt tengoku de sae
(Cobalah tuk akrab jika dalam keraguan meskipun itu di surga sekalipun)
After That, Stepping Out koete yuku no sa
(setelah itu, melangkahlah keluar, lampau itu)

Kasanatte Changing Over Time
(semua akan menumpuk seiring bergantinya waktu)
Akari wo keshitara (Check it)
(jika cahayanya mulai memadam, (cobalah diperiksa)

Sagashita tobira hiraku kagi nara
(jika yang kau cari kunci untuk membuka pintunya)
Namima ni yureru hoshi ni tazunete
(tanyakanlah saja pada bintang-bintang yang berayun diatas ombak)
Takanaru you na ashidori de saa
(cara berjalannya seperti detakan yang cepat)
Sugao wo misete yoru wo sagasou
(untuk mencari malamnya, tunjukkanlah sosok aslimu)

Hai ni natte mawaru yasumi no kibun
(suasana hati yang sedang istirahat pun mulai meninggi dan berputar-putar)
Atama ni ukabu muzukashii koto
(berbagai hal-hal sulit pun muncul di kepala)
Haikikou ni tamaru yodomi to tomo ni
(pada waktu yang sama endapannya terkumpul di pipa pembuangan)
Satto fukikesou machi ni shizumete
(dengan cepat itu pun meledak dan tenggelam di kota)

Spark a Fight In the Dark furueta koe wa

(memicu perkelahian di dalam gelap, suara ku pun gemetar)
Have a Bit of Bad Luck hitori janai kara
(meski memiliki sedikit nasib buruk, namun aku tidak sendirian)
Spark a Fight In The Dark kuruu wa daremo ga
(memicu perkelahian di dalam gelap, siapapun boleh datang)
Have a Bit of Bad Luck matomo janai sa
(memiliki sedikit nasib buruk, itu tak layak sekali)

Utsushite In the mirror ball
(Renungkanlah di dalam bola cermin)
Sono te wo agetara (Check it)
(jika tangan itu terangkat,

Tobikonda basho wa naraku no soko e
(tempat dimana ku terjun ternyata di ujung jurang)
Futtowaaku karuku yoru wo nuketara
(setelah malam lenyap, aku akan berjalan santai)
Sawagashisa dake nokoshita mitai
(yang tertinggal hanya keributan di malam itu)
Tamashii wo kogasu gurasu wo kawasou
(mari bertukar cawan untuk membakar jiwaa ini)

Tameiki majiri no romansu
(ku mengeluh terhadap kisah asmara)
Kawaita nodo ni shimikonde
(yang sudah membasahi tenggorokan yang sudah kering ini)
Hijouguchi made fusagatte
(sampai pintu daruratnya ditutup)
Tsumi wo sarau soredemo ima ga ii sa
(untuk menyapu bersih dosa ini, sekarang pun tetap tak apa)
Mou sukoshi kono mama de iyou (Check it)
(mari kita tetap seperti ini untuk sedikit lebih lama lagi)

Sagashita tobira hiraku kagi nara
(jika yang kau cari kunci untuk membuka pintunya)
Namima ni yureru hoshi ni tazunete
(tanyakanlah saja pada bintang-bintang yang berayun diatas ombak)
Takanaru you na ashidori de saa
(cara berjalannya seperti detakan yang cepat)
Sugao wo misete yoru wo sagasou 
(untuk mencari malamnya, tunjukkanlah sosok aslimu)





Don't Forget to Support The Artist's by Buying Their Original Works!






Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

__________________________________________________________________________________

Mohon untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini. 

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! dan jangan lupa klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki  agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang. 

Terima Kasih 😊

Related Posts

Tidak ada komentar:

Posting Komentar