Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Senin, 19 Maret 2018

ASCA - PLEDGE Lyrics: Indonesia & English Translation | Grancrest Senki ED

| Senin, 19 Maret 2018
ASCA PLEDGE
CDJapan


ASCA - PLEDGE

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(English & Indonesia Translation)


Kanji


凍り付いてくように
感覚は薄れてく
切り離された 記憶の中で
孤独に苛まれて

瞼に浮かぶ過去
思わず手を伸ばした
微かに触れた その体温は
孤独を溶かし 涙に変えた

壊れた歯車 運命のドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる

塗り潰されてくように
夜が今日を染めてく
行方知れずの 希望の色で
呆れるくらい 明日を描いた

壊れた世界が どんなに醜くても
傷だらけの手で 強く抱きしめた
優しい痛みは 二人が生きる理由になる
そっと 隠すように それでも
きっと 繋がってる

枯れ果ててゆく美しくても
いつかは朽ちて 土へと還る
抗いながら 彷徨いながら
輝きたいと 強く願った

僅かにさした 光の中で
悲しいくらい 信じてるから

壊した歯車 新しいドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる



Romaji, English, & Indonesia Translation


kooritsuita kuro ni 
As if frozen,
(Seakan membeku, )
kankaku wa usureteku 
The sensation begins to fade.
(Sensasinya mulai memudar)
kirihanasareta kioku no naka de 
In the isolated memory
(Di dalam ingatan yang terisolasi, )
kodoku ni sainamarete 
I'm tortured by loneliness.
(Aku pun menderita oleh kesepian)

 
mabuta ni ukabu kako 
Without thinking, I reached out
(Tanpa berpikir, aku mengulurkan tangan )
omowazu te wo nobashita 
To the past floating behind my eyelids.
(Ke masa lalu yang melayang-layang di balik kelopak mataku)
kasuka ni fureta sono taion wa 
The body warmth I touched there
(Kehangatan tubuhnya yang ku sentuh)
kodoku wo tokashi namida ni kaeta 
Melted my loneliness, becoming tears.
(Melelehkan kesepian ini dan menjadi air mata)

 
kowareta haguruma unmei no doa wo ima 
The gears are broken, but my heavily scarred hand
(Roda gigi yang rusak, dan bekas luka di tangan ini, )
kizu darake no te de nando mo tataita Knocked on fate's door again and again.
(Akibat Mengetuk pintu takdir lagi dan lagi.)
saigo no chikai wa futari wo tsunagitometeru kara 
Our final pledge is holding us together.
(Janji akhir kita, yaitu tuk tetap terus bertahan bersama)
motto tsuyoku naru mirai wa
We'll become stronger!
(Kita akan menjadi lebih kuat, )
kitto kaerareru
We can surely change the future!
(Dan pasti akan bisa merubah masa depan!)

 
nuritsubusareteku you ni 
As if painting it all out,
(Seakan melukis semuanya, )
yoru ga kyou wo someteku 
The night dyes this day.
(Pewarna malam hari ini.)
yukue shirezu no kibou wo hirotte 
Using the colors of an untraceable hope,
(Dengan menggunakan warna harapan yang hilang, )
akireru kurai asu wo egaita 
I painted tomorrow with astonishing determination.
(Aku pun melukisnya di esok hari dengan perasaan tercengang)

 
kowareta sekai ga donna ni minikukutemo 
No matter how ugly this broken world is,
(Tidak peduli betapa jeleknya dunia yang rusak ini, )
kizu darake no te de tsuyoku dakishimeta 
We held it close with my heavily scarred hands.
(Aku masih memeluknya erat-erat dengan tangan yang terluka ini) 
yasashii itami wa futari ga ikiru riyuu ni naru 
This tender pain will become our reason to live.
(Rasa sakit yang lembut ini akan menjadi alasan kita untuk hidup)
sotto kakusu you ni sore demo
As if we're hiding it away,
(Dan masih tetap lembut seolah kita menyembunyikannya, meski begitu... )
kitto tsunagatteru 
But nonetheless, we're surely connected!
(pasti kita akan tetap terhubung!)
karehatete yuku utsukushikutemo 
All things wither, no matter how beautiful.
(Meski semuanya layu, tidak peduli betapa indahnya itu, )
itsuka wa kuchite tsuchi e to kaeru 
They eventually decay, returning to the Earth.
(Mereka pada akhirnya akan membusuk, dan kembali ke bumi)
aragai nagara samayoi nagara 
Struggling, wandering aimlessly all the while,
(Berjuang, mengembara tanpa tujuan selama ini, )
kagayakitai to tsuyoku negatta 
I wished with all my heart to shine brightly.
(Aku berharap dengan segenap hatiku, bisa bersinar terang.)

 
wazuka ni sashita hikari no naka de 
Standing within this tiny bit of light,
(Berdiri di dalam cahaya kecil ini, )
kanashii kurai shinjiteru kara 
I'm believing so strongly that it's sad.
(Itu karena aku percaya itu menyedihkan.)


 
kowareta haguruma atarashii doa wo ima 
I broke the gears, and now my heavily scarred hand
(Roda gigi yang rusak, dan bekas luka di tangan ini, ) 
kizu darake no te de nando mo tataita 
Knocks on a new door again and again.
(Akibat Mengetuk pintu takdir lagi dan lagi.)
saigo no chikai wa futari wo tsunagitometeru kara 
Our final pledge is holding us together.
(Janji akhir kita, yaitu tuk tetap terus bertahan bersama) 
motto tsuyoku naru mirai wa
We'll become stronger!
(Kita akan menjadi lebih kuat, ) 
kitto kaerareru
We can surely change the future
(Dan pasti akan bisa merubah masa depan!)




English Lyric:



Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


__________________________________________________________________________________
Mohon untuk tidak memposting ulang lyric indonesia yang kami kerjakan dari lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini. 

Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya!

Dan bila ingin request lirik lagu, silahkan kirim melalui email : aoifikri09@gmail.com
Terima Kasih 😊

Related Posts

Tidak ada komentar:

Posting Komentar