Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Sabtu, 11 Januari 2020

CHiCO with HoneyWorks - Kessen Spirit Lyrics: Indonesia Translation | Haikyuu Season 4 ED

| Sabtu, 11 Januari 2020
CHiCO with HoneyWorks - Kessen Spirit Lyrics: Indonesia Translation | Haikyuu Season 4 ED
CDJapan


CHiCO with HoneyWorks - Kessen Spirit
(Haikyuu Season 4 Ending Theme)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik & Terjemahan Indonesia)



Kanji



プレッシャー それがどうした
神様の助けは要らない
エゴイスト それがどうした
”勝ちたい”に理由などない

挑まずにはいられない
影さえも振り切って行け
現状の限界乗り越えろチャンス
全力をかけた 怯えることない
確信へ変われ 高く 高く 高く
舞い上がれ

味わった敗北の傷は
涙だって花を咲かせる
”諦めろ”と笑えばいいさ
そんな言葉 僕は知らない

背負うもの それも楽しめ
同情に付き合う気はない
リアリスト 勝手にしろや
番狂わせ 壊してしまえ

このまま燃え尽きたって
恥じることない生き様
感情の高鳴り 力に変えて行け
勇敢な心 前進あるのみ
満身創痍で 足掻け 足掻け 足掻け
掴み取れ

ぶつかって 転けて 分かって
膝の傷 勲章になる
“息が合ってる” バカにされても
勝利掲げ 僕は生きたい

Oh 臆することない

強気風が背中押す
宿れ 青い炎
時代を作れ 風雲児
頂上へ誘う 道

挑まずにはいられない
最強の最前線
戦場の均衡 ぶち壊せ Let it go!
逆境の嵐 恐るるに足らず
喝采を浴びて 強く 強く 強く
清くあれ

味わった敗北の傷は
涙だって花を咲かせる
“諦めろ”と笑えばいいさ
そんな言葉 僕は知らない

“息が合ってる” バカにされても
勝利掲げ 僕は生きたい
敗北を知り 花は咲く

“不可能”と笑えばいいさ
そんな言葉 僕は知らない



Romaji & Indonesia Translation



Puresshaa sore ga dou shita
(Apanya yang salah dengan banyaknya tekanan?)
Kamisama no sasu te wa iranai
(Aku tidak membutuhkan bantuan dari Tuhan)
Egoisuto sore ga dou shita
(Apanya yang salah dengan menjadi Egois?)
“kachitai” ni riyuu nado nai
(Karna tidak perlu alasan untuk menginginkan "kemenangan")

Idomazu ni wa irarenai
(Aku tak bisa menahan diri untuk memperjuangkannya)
Kage sae mo furikitte ike
(Bebaskan dirimu meski pada bayangan sekalipun)
Genjou no genkai norikoero chansu
(demi peluang untuk melampaui batas saat ini)
Zenryoku wo kaketa obieru koto nai
(Janganlah takut, mari lakukan dengan sekuat tenaga)
Kakushin e kaware takaku takaku takaku
(Ubahlah jadi keyakinan dan melambung dengan tinggi, tinggi,....)
maiagare
(lebih tinggiii.....)

Ajiwatta haiboku no kizu wa
(Luka akibat kekalahan yang kurasakan,.....)
Namida datte hana wo sakaseru
(membuat air mata ini bahkan dapat membuat bunga bermekaran)
“akiramero” to waraeba ii sa
(sambil tertawa mereka bilang "Menyerahlah saja",.......)
Sonna kotoba boku wa shiranai
(Namun aku tidak mengenal kata-kata yang seperti itu)

Seou mono sore mo tanoshime
(Beban-beban yang kau bawa itu dinikmati saja)
Doujou ni tsukiau ki wa nai
(Aku tak ingin berdeketan dengan perasaan belas kasih)
Riarisuto katte ni shiro ya
(Jangan se enaknya berpikiran realis)
Bankuruwase kowashite shimae
(hal yang mengganggu dihancurkan saja)

Kono mama moetsuki tatte
(Meskipun sampai terbakar seperti inipun,......)
Hajiru koto nai ikizama
(Hiduplah tanpa rasa malu)
Kanjou no takanari chikara ni kaete ike
(Mari ubah perasaan yg kuat ini menjadi kekuatan)
Yuukan na kokoro zenshin aru nomi
(Hati yang berani mempunyai dorongan untuk maju)
Manshin soui de agake agake agake
(Berjuanglah, berjuanglah, berjuanglah, untuk mengambil semua luka,......)
tsukamitore
(di sekujur tubuh )

Butsukatte kokete wakatte 
(Aku tahu itu, menghajarmu akan membuatmu terjatuh)
Hiza no kizu kunshou ni naru
(Luka-luka dilutut itu akan menjadi sebuah hiasan)
"iki ga atteru" baka ni saretemo
(meskipun dianggap bodoh karna ku "hidup dengan benar",....)
Shouri kakage boku wa ikitai
(Aku ingin hidup dengan membawa kemenangan)

Oh okusuru koto nai
(Ohh,  tak perlu merasa bimbang)

Tsuyoki kaze ga senaka osu
(Angin yang kuat akan mendorong,.....)
Yadore aoi honoo
(api biru ini untuk tetap tinggal)
Jidai wo tsukure fuunji
(buatlah era bagi para petualang yg beruntung)
Choujou e izanau michi
(untuk memikat jaalan menuju puncak)

Idomazu ni wa irarenai
(Aku tak bisa menahan diri untuk memperjuangkannya) 
Saikyou no saizensen
(Barisan terdepan lah yang terkuat)
Senjou no kinkou buchikowase Let it go!
(Hancurkanlah keseimbangan medan perang, dibiarkan saja!)
Gyakkyou no arashi osoruru ni tarazu
(tidak cukup hanya tak mengenal rasa takut terhadap badai kesulitan)
Kassai wo abite tsuyoku tsuyoku tsuyoku
(kemuliaannya itu mendapat tepuk tangan yang meriah,.......)
Kiyoku are
(dengan kuat)

Ajiwatta haiboku no kizu wa
(Luka akibat kekalahan yang kurasakan,.....)
Namida datte hana wo sakaseru
(membuat air mata ini bahkan dapat membuat bunga bermekaran)
“akiramero” to waraeba ii sa
(sambil tertawa mereka bilang "Menyerahlah saja",.......)
Sonna kotoba boku wa shiranai
(Namun aku tidak mengenal kata-kata yang seperti itu)


"iki ga atteru" baka ni saretemo
(meskipun dianggap bodoh karna ku "hidup dengan benar",....)
Shouri kakage boku wa ikitai
(Aku ingin hidup dengan membawa kemenangan)
haiboku wo shiri hana wa saku
(ku ingin tahu 'kekalahan', dan melihat bunga mekar)

“fukanou” to waraeba ii sa
(sambil tertawa mereka bilang 'mustahil',.....)
sonna kotoba boku wa shiranai
(Namun aku tidak  mengenal kata-kata yang seperti itu) 





Don't forget to support the Artist by buying their original works!








Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki


___________________________________________________________________________________

Mohon untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.
 
Jika kalian  suka dengan lirik ini, cukup bantu kami dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah ya! dan jangan lupa klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki  agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin. Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang. 

Terima Kasih 😊

Related Posts

6 komentar:

  1. Ga bisa berenti headbang TTwTT)

    BalasHapus
  2. "Aku tidak membutuhkan bantuan dari Tuhan"

    Apa maksudnya??? 😎

    Karena ada teks itu, aku jadi tidak suka walaupun teks berikutnya bagus

    BalasHapus
  3. "Aku tidak membutuhkan bantuan dari Tuhan"

    Apa maksudnya??? 😎

    Aq jadi tidak suka karena teks itu, bahaya

    BalasHapus
    Balasan
    1. iya admin setuju, tapi memang seperti itu di Jepang. sudah umum dan tidak sedikit orang Jepang yang tidak percaya adanya tuhan dan hanya percaya pada kekuatannya sendiri dan usahanya. maksud dari terjemahan itu, dia gabutuh campur tangan dari tuhan, dia akan berjuang dengan kemampuannya sndri ^_^

      Hapus